天仙 x小仙女 x 倫敦熊的後花園
2009年利物浦大學國際學生大使台灣代表。
2010年利物浦大學國際校友大使台灣代表。
【資訊】留學利物浦常見問題集
Lilypie Pregnancy tickers
廠商邀約請洽:jblack.info_emaillogo  

目前日期文章:200709 (12)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

兩隻小影片又再次證明貓兒子是多麼懂得逗貓爸貓媽歡笑。希望看完嚴肅的議題後大家也跟著來輕鬆一下!


影片一:他愛紙箱。喜歡躲進去。但看到有東西在動,還是會忍不住跳出來攻擊~

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

這是之前一直沒辦法上傳到Youtube的影片。後來用pixnet的試,竟然一轉眼就上傳成功!

所以你們來看看吧!這個還沒開放的祕密花園:


天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

每到中秋就會想到以前沒有月餅吃的童年。雖然在異鄉,母親大人在幾年後學會如何親手做蛋黃酥,讓我們也終於每逢中秋能嚐到一些家鄉味。

其實我很怕收到月餅。一方面現在口味太雜,拿到我不一定愛吃。另一方面是現在有些鹹月餅,就是愛給你放點肉。拿人家禮也不好意思多解釋:ㄟ!我吃素耶!

還好今年拿的柚子比月餅多。

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(11) 人氣()


One uneventful evening, while on my way home after an ordinary private tutor session, I was somehow driven towards finding a Sherlock Holmes book to occupy my free times in the mornings.  While I strolled into the Eslite across from National Taiwan University, I was extremely disturbed by the fact that I could not readily find any copy of Holmes.  After some ten-minute search, I finally found a decent copy - The Adventures and Memoirs of Sherlock Holmes by Modern Man Library. 

記得當天晚上結束家教後回家的路上到台大對面的誠品,試圖想找一本福爾摩斯小說來看。但令人失望的是,找了老半天,才找到一本。原本以為這種經典之作應該很容易找到才是,怎麼花了我幾十分鐘才找到?不過最後終究還是找到了一本包含『探險記』和『回憶錄』的福爾摩斯。

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()



從圖片右下方就可得知這是在九月九日在市政府前的廣場舉辦的活動。

當天有各式各樣的廠商,但環繞著的主題只有一個:貓咪狗狗!

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

從泰雅達利走到車站約要半個小時。不過那是以我一邊走、一邊享受風景的速度。

It took me about thirty minutes to walk from the lodging down to the bus station.  But that's because of the intermittent stops for photo shots and view enjoyment.

如果回程的風景沒那麼美,也許可以節省十分鐘。約二十分就到了!?

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()

也許是旅遊節目看太多。到達住宿地點前,一直告訴自己這一定是個很棒的地方!

Perhaps from watching too many travel shows, I've been imagining this place as impeccably wonderful.

不過無論實際上與所期望的相差多少,有一點是無法改變的:我是來這放鬆的。所以沒有任何人、或事情可以破壞我這與自己獨處的夜晚!

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(12) 人氣()

接著,我繼續往上爬。上次沒走到的地方,這次繼續挑戰。其實好奇的是到底上頭有什麼?

Then, I continued climbing higher.  Exploring new land. 


天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()


The reason why everything tangible is obsolete is because that is the natural order of this universe.  For everything, there is birth, and then there is death.  For that makes up the universal duality. 


The birth of my passion for classical music was impregnated by my first iPod - iPod shuffle.  It was the best investment I had ever made.  It helped me discover Vivaldi's invigorating depiction of the four seasons, the spell-bounding symphonies of Beethoven, and later it became my very own private tutor of Spanish, Italian, German, and even French.

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

烏來遊記下篇因為有個影片檔上傳一直出現問題,所以還是讓兒子來表演一下。

今天要秀的是:我與紙袋。


天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()

我又來到了烏來。

Wu-lai, I'm back.


天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(12) 人氣()

[This article is about the mistranslation of 'Knights Templar' in Chinese, found in the subtitles of the movie National Treasure.]

出門前看到正好電視在播放國家寶藏。

一直以來只要能盡量避免翻譯的時候,我都會看原文。除非真的是我不懂的語言。翻譯讓世界變得更小。這是無法否認的事實。不過常常在看電影台時看到令人吐血的翻譯時,我心裡想:這算哪們子的翻譯。比較深奧的句子與字彙不談,我就曾經看過竟然把Tuesday翻成星期四的電影字幕翻譯。

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()