天仙 x小仙女 x 倫敦熊的後花園
2009年利物浦大學國際學生大使台灣代表。
2010年利物浦大學國際校友大使台灣代表。
【資訊】留學利物浦常見問題集
Lilypie Pregnancy tickers
廠商邀約請洽:jblack.info_emaillogo  

目前日期文章:201006 (12)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

06.jpg

I'm not sure about the exact name for this type of train, perhaps someone could enlighten me, but since it's supposed to be half the size of a full sized train, I will call this 'mini-train' for now. You can catch a ride on one of these at the Sugar Factory in Hsin-Ying. It's NT$100 per ride, return. Do watch out if you happen to be on one on a bright and sunny day, which is more than common in Tainan, cuz you might get roasted. Blazing sun protection is highly recommended.

『五分車』會叫五分車,是因為他車身的寬度只有國際標準約一半。因為不知道他的英文正統名字應該怎麼稱呼,所以只好先取名為"mini-train"。可至新營台糖廠搭乘。每一小時一班。每次搭乘一百元。不過南部的太陽很恐怖。如果是炎熱夏天搭乘的話,建議做好萬全的防曬措施,免得烤焦。

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()

01.jpg 

After surviving a month-long's work, I finally had a chance to take a trip and freshen up. This time, I came to Tainan and asked my friend to show me around. I had a deep desire to see places I had never seen before, eat things I'd never eaten before. And that pretty much sums it up. It had been a wonderful trip. Starting with a simple bowl of noodles. 

經過一個月完全無休假的煉獄之後,終於有機會能夠出走。這次來到台南,請我朋友幫忙安排行程。我想要看看以前沒看過的景色,吃吃以前沒吃過的食物。我朋友做到了。這一切都從非常簡單的一碗麵開始。

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()

This is the campus on which I spent a year loving, and will spend the rest of my life reminiscing. 

這就是我愛的校園。我花了一年的時間愛著它,但我將要一輩子懷念著它。

01.jpg

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()

01.jpg

This was 'the last supper' in Liverpool. We came to Nando's because it was also my friend's last night in town. It was his favourite restaurant, as we celebrated his birthday here as well. READ MORE. What he loved about Nandos was, obviously, the chicken. But for me, it was the sangria. 

這就是我在利物浦"最後的晚餐"。會選擇Nando's,是因為這也是我麻吉的最後一晚。而這又是他最愛的餐廳。他生日當天我們也是來這裡慶祝的。[點閱舊文]。他當然是喜歡這裡的雞肉餐。不過我喜歡的是他們的水果調酒 - sangria。

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()

01.jpg

Remember Easter, 2009? This was where I came to observe the Easter service. [Read More] The Anglican Cathedral is the largest Cathedral in the UK, and the fifth largest in the world. As I found out later during my final days in the UK, you simply can't go into a massive cathedral like this without climbing to its top and take a peek at the view from above. This is exactly what I did.

記得2009年的復活節嗎?當時就是來這裡參加復活節儀式的。[閱讀舊文]這間教堂是全英國最大的教堂。也是世界第五大的教堂。在我離開英國之前有機會得知,像這種大教堂,如果你沒有爬上最頂端從上面看下來,你根本就是白來了。所以我當然要在離開利物浦前趕快爬上去一下!

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()

Drink Responsibly.

未成年請改喝麥茶。


01.jpg 

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

Drink Responsibly 

開車勿飲酒、飲酒勿開車。


01.jpg

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(11) 人氣()

01.jpg


This was a day during my last days in Liverpool. Being a city by the Mersey River, it just didn't make sense to leave without getting a tour on the river itself. It was a great finale to my stay in Liverpool.  I suggest that all visitors to Liverpool also find a chance to try it out. Find a nice day (I know it's difficult), hop on the ferry, and see the side of Liverpool that you can only see on a boat.  

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

00.jpg

From the earlier article on Grandma Nitti's, you'll remember that I didn't have very much to eat the last time I came. That's why I decided to visit again. This time, to 'eat'. 

上篇的食記可得知,上次來這沒吃到什麼食物。所以今天決定來雪恥一下。

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()

01.jpg

I haven't a clue why it's called 'Naked' Cafe. Everyone, including waiters, waitresses, and customers all seem to be fully dressed. I guess it's something I'll never understand. But that's not important, really. The point is, the food is pretty good. We had come here for a petite reunion with our fellow mates from Liverpool.  It was actually a spur of the moment choice to come here, but it turned out to be a pleasant experience. 

不知道為什麼尼克咖啡的英文要教"Naked"?因為大家(包括服務員跟顧客)都有穿衣服啊!(naked:赤裸)。不過這不重要。重點是食物很不錯。我們這天來到這裡是爲了一個小型的利大校友聚會。其實決定來這裡是最後一秒才決定的。不過最後這決定好像還不錯呀。

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()

Soon after my arrival at Liverpool, I had the honour of seeing Pete Postlewaite play King Lear at the Everyman. Before leaving Liverpool, I finally found the chance to visit the bistro. 

在我剛到利物浦不久後,我就有榮幸到Everyman觀賞Pete Postlewaite主演的李爾王。在我離開利物浦之前,我也終於有機會到Everyman樓下的小餐館用餐。

01.jpg

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

01.jpg

I had one extra week in Liverpool, after I got kicked out of my halls.  This was where I spend my last week.  It was quite an interesting experience. As I've heard from other visitors to the city, that the quality is quite satisfactory, and the price is affordable, too, I decided this was the place to end my days in Liverpool.

宿舍租約到期後我還有一個禮拜的時間要在利物浦。我就是在這裡度過我在利物浦的最後時光。這個經驗非常的有趣。之前聽過其他拜訪利物浦的友人說,服務不錯,價錢也合哩,就決定在這裡結束我在利物浦的日子。

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

找更多相關文章與討論