天仙 x小仙女 x 倫敦熊的後花園
2009年利物浦大學國際學生大使台灣代表。
2010年利物浦大學國際校友大使台灣代表。
【資訊】留學利物浦常見問題集
Lilypie Pregnancy tickers
廠商邀約請洽:jblack.info_emaillogo  

目前日期文章:201008 (15)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

01.jpg 01

The English are famous for give elaborate, but often excessive directions. I had not encountered such a scenario until this instance, when I was trying to find my way to the Suspension Bridge. Following a convoluted map that made me feel lost, I stopped twice to ask and make sure I was going the right direction.  In both cases, after they had kindly given me their elaborate directions, I had to ascertain one last time: so this is the right direction, correct?, before I have enough courage to proceed.

英國人問路給的指示是出了名的複雜。複雜到你後面聽完了前面都忘了。我一直沒機會遇到這樣的情形,直到這天我正再努力的尋找這一座吊橋。我只是想知道我走的方向是對的還是錯的,但好心又熱情的英國人給的指示對我的記憶力實在是一種極大的考驗。所以到了最後我還是得再問一次:所以我走這方向是對的吧!?

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()


02.jpg

Actually, I didn't know what to expect of Bristol when I arrived. If it hadn't been for a must-visit friend, then I wouldn't have ever made it to Bristol. So, in a way, everything that I did in Bristol became a surprise! 

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()

01.jpg

I must admit I have double standards. By the time I left Liverpool, I had thrown my strict vegetarian diet out the window, because my time in the UK was so limited, I thought 'I simply HAD TO try the authentic English breakfast!' So, I did.

我得承認我有雙重標準。離開利物浦之後,我把我原本嚴苛的素食主義拋到了腦後,決定利用謹慎的兩個禮拜好好享受道地的美食。我不能夠在離開英國前還沒嚐過真正的『英式早餐』!於是,我就點了非素食,正統的英式早餐。

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()

01.jpg

This is Paddington Station. Like many other tube/railway stations in London, this one is definitely worth an individual journey. 

這是伯靈頓地鐵/火車站。如同許多其他的倫敦車站,此站絕對值得特地一行!

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(10) 人氣()


01.jpg 01

All we had wanted to do, was drift on the water and feel the breeze. We didn't bother to get off the ferry at any of its destinations. Being on the boat was the only purpose. 

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

After our much satisfying but energy-consuming bike ride, we both got really hungry.  We had a small argument, because my friend wanted me to decide which restaurant to dine in. There were so many of them around, and each one of them seemed so similar to each other, I just couldn't decide on which one to go with! Finally, I gave up deciding, and we just picked one we happened to be standing next to. There is nothing more intriguing than the surprisingly pleasant results when you act spontaneously. This restaurant will always be remembered as 'the restaurant' of Sun Moon Lake, and you shall see why.

滿足的騎完單車之後,體力也差不多用盡了。肚子當然也就餓了。此時我們有了一點小爭執。因為我朋友希望我決定要在哪間餐廳用餐。可是一路上那麼多間雷同的餐廳,是要我如何做抉擇呢?最後,我終於放棄了。於是就走進當時離我們最靠近的一間。不過有的時候這種突發行為衍生出來的結果,常常會讓你感到更驚奇。這間餐廳在我們心中將永遠是"日月潭的那間餐廳"。

01.jpg

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(9) 人氣()


01拷貝.jpg

For the first time, ever, in my entire life, I got the chance to ride a bike that costs as much as my one-month salary. The experience was, obviously, unforgettable. Not because of the bike itself (although I'd like to consider it as a bonus), but because of the view around the lake. 

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


01.jpg 01

Almost at the end of the footpath, this was what we came across. Tucked away like a secret that would only reveal itself to the worthy, the Apricot Platform was the highlight of our morning walk. 

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

01.jpg

After breakfast, we took a little hike along the footpath around the lake. The weather was great. Hot, but not too hot. And most of the footpath was shaded by greenery, anyway. 

吃完早餐之後,我們決定去湖邊的步道走走。因為天氣實在太好了。雖然熱,但不會熱到不舒服。而且整個步道都佈滿了樹木幫我們遮陽。

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


01.jpg

I don't usually spend the night at places I go to, especially when I'm just looking for a short getaway. However, my friend and I decided to spend the night here, and enjoy as much as we possibly can. Sometimes you have to indulge yourself, in order to survive the day-to-day drudgery.  As I didn't have too much time to make a decision on where to say, nor did we have too much budget for the entire trip, I booked us one that looked decent enough and that charged a reasonable price.

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()

01.jpg

Early June, I had a date with a lake. The lake that is now world famous for its beauty.  I had been here once before, I think. Once, when I was too young to remember, probably. This time, I, too, fell in love with this beautiful lake.
 
初夏,我與一座湖有約。這是一座世界聞名的湖。小時候曾經來過一次,不過印象很模糊。這次,我也一樣深深的愛上了這裡的美景。

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(9) 人氣()

01.jpg

I remember feeling dubious about starting a new life in Taichung. Although I'd lived here for four years during uni, and I liked the place a lot, I had been unsure about living here. After a while, I really started to like it here. I have friends here. Friends I could meet up with regularly. Even friends from up north and down south find it easier to meet here, half way in between. This was one of the dinners that had no agenda, but just a simple reunion of old friends. I'd actually been here once before, but unfortunately without my camera. This time, I made sure my camera was ready. This way, I get to share with everyone.

記得當開始對台中的新生活感到非常的困惑。雖然大學時代曾再這住過四年,但還是對於在這裡生活感到非常的不安。過了一陣子之後,我發現我非常喜歡這裡的生活。因為我在這有許多朋友,可以常常碰面。即使北部與南部的朋友,也覺得在中部見面不是一件難事。這天這餐沒有什麼特別的目的。存脆是老朋友的聚會。雖然來過一次,但第一次沒帶相機。這次爲了要與大家分享,有確定相機在身上才出門。

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(8) 人氣()

01.jpg

A friend of mine once recommended its Taipei branch, but unfortunately, I had never had the chance to go. This was during one of my short visits to Kaohsiung. I was only going to be there for a couple of hours, so I decided to call up a friend to have a quick lunch before continuing my journey. To be honest, it has been a while now, and I'm not sure why I was in Kaohsiung now. Most likely running a granny-related errand.

有朋友曾經推薦台北分店給我。不過至今尚無機會去吃吃看。這次趁著短暫的停留來到高雄分店。因為只有幾個小時的時間,決定約個朋友出來吃個午餐就走。不過說實在的,累格太久,我已經有點忘了這次是為什麼又會在高雄。不過我猜想應該是跟阿嬤有關的事情吧!

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(11) 人氣()

01.jpg

One of the many important goals of this trip to the UK, was to watch the World Cup Final in a pub in England. I got extremely excited when I found out that I was, in fact, going to be in the UK to watch the final. Thus, one the the first things we did on my first day in the UK, was to find a pub to watch the exciting Netherlands v. Spain game.

這次來到英國,其中一項最重要的目的就是在英國當地的pub看世界盃冠軍賽。當我知道冠軍賽可以在英國看的時候,心情無比興奮!沒有什麼比在英國pub球賽還要更刺激了(除了到南非看現場的跟去西班牙看。。。)所以第一天的行程當然就安排要找一間pub來看這重要的比賽囉!

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()

01.jpg

London. Here I come I again. But in fact, I had never left. What exciting adventures await! 

倫敦。我又來了!換個角度想,我未曾離開過。接下來的旅程,還會有什麼刺激等著我發掘呢?

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(13) 人氣()