天仙 x小仙女 x 倫敦熊的後花園
2009年利物浦大學國際學生大使台灣代表。
2010年利物浦大學國際校友大使台灣代表。
【資訊】留學利物浦常見問題集
Lilypie Pregnancy tickers
廠商邀約請洽:jblack.info_emaillogo  

目前日期文章:201111 (12)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

Dian Shui Lou offers Shanghai and Zhejian cuisine. We owe this meal to a visit of a former teaher of ours. My friend who recommended the place was pretty familiar with the menu, so we took no time to fuss over what we wanted. He took care of it all. The only request I had, was that I wanted "drunken chicken". This is a dish where the chicken is soaked in Chinese wine, and eaten cold after it's been prepared. My friend told me that they had another chicken dish that was also quite unique, and asked me if I might consider that. I replied, that although drunken chicken is more ubiquitous, decent drunken chicken is difficult to come across. When I saw the restaurant, and my friend's continuous approval of the restaurant, I knew that they would definitely have decent drunken chicken. 

點水樓是融合上海以及浙江佳餚的餐廳。其實要不是託以前的老師來訪的福,天仙才不會有機會吃到這一餐呢!帶我們來的大哥呢,很了解這裡的菜色,所以點菜我們都不用煩惱。我唯一的要求就是要有醉雞。大哥說他們還有另外一種雞也蠻有特色的,問我不考慮試試看另外一種嗎?因為醉雞哪裡都有。我回他說:我堅持要醉雞。原因是醉雞很容易找沒錯,但好吃的醉雞真的很難找!我一進門看到店內裝潢以及大哥他一在地強調說這裡真的很不錯,我就相信他的醉雞一定很棒!

01.jpg

文章標籤

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

Hi Sushi is one of my favourite sushi joints in Taiwan. It is a lot more pricey than Sushi Express, but the quality of the food is, of course, incomparably better, too. We got together a group of six this time, to try out their new set meals. 

海壽司是天仙最喜歡的連鎖壽司店了!雖然比爭鮮貴很多,但品質上當然也比爭鮮好很多!畢竟爭鮮走的是平價路線嘛!這次我們聚集了六個人,來嚐嚐他們新推出的套餐系列!

01.jpg

文章標籤

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

01.jpg

這間可愛的小餐廳,是我們利物浦大學茹素的同學找的。這間賣的素食不是一般葷食者容易反感的油膩無味的素食,而是美味健康輕食的素食。這次的小聚,其實就是三兩好友相聚。天仙也一再強調,每次與朋友的聚會,在哪裡、吃什麼都不是重點。因為通常有歡樂,平淡無味的食物也可以變得很美味。服務不佳的態度,也只會變成我們的閒話家常。更何況是美味的食物,優良的服務品質呢?

This lovely restaurant was the recommendation of a vegetarian friend of ours. The vegetarian food here is unlike what most people think of vegetarian cuisine. While many vegetarian restaurants are bland and greasy, this one sells delicious healthy light meals. This was an unofficial small gathering of a group of Liverpool alumni. I often say that when I meet up with friends, the quality of food and services in restaurants is the least of my concern. 

文章標籤

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

This is the new Chinese restaurant on Academia Sinica campus. Reviews of the old restaurant can be seen here and here. The contract they signed ended around the end of September. Many of us were very distraught by this, as we thought they offered very decent food. Fortunately, they moved to somewhere else close by. But since this new place started, we thought we might as well try it out. Even though I had been quite disappointed with the lunch boxes they sold, the restaurant might be another story. Well... 

這是中研院新的中餐廳。約今年九月底的時候原本的餐廳合約到期。聽到此消息很多同事與我都非常的失落。因為原本的餐廳還不錯!還好他們只是搬到附近的其他地方去營業。但既然新的餐廳開了,沒有理由不去試試看。因此同事們相約到此聚餐。雖然對他們出的便當感到極度失望,但心裡抱持著:餐廳可能不一樣的心態去嘗試... 結果... 

01.jpg

文章標籤

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()

This place was first recommended to me by a colleague of mine, for their huge dumplings. But you see, there is pork in dumplings, so I had to pass on them. I'm sure they're great! The reason why I felt obliged to come back so that I could write an article on it, however, was because of their noodles. I had never, ever had noodles spicy enough that I had to give up the last few bites. Their noodles really took me down. 

北大荒是我同事介紹的地方。他推薦的主要原因是他們的大顆水餃。不過水餃有豬肉啊。我就得pass。我相信不錯啦!但我會想回來為了寫食記多吃幾次,原因倒不是因為水餃(廢話)而是因為我從來沒吃過一碗辣到我吃不完的麵!他的辣是真的把我給KO了!

01.jpg
Hot chilly noodles, braised veggies, dumplings, and hot and sour soup.

文章標籤

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

**The following article is in Chinese (Traditional) only.
**本篇文章僅以繁體中文撰寫

2285_1_s.jpg  

文章標籤

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

*This is a bilingual article. *本篇文章以雙語撰寫。

利物浦大學資深學者
Michael Hoey教授日前因參加研討會來臺三日。停留期間表示希望抽空與校友會面。Michael Hoey除為利物浦資深語言學教授之外,也是利物浦大學的副校長(Executive Pro-Vice-Chancellor for Internationalism)。機會難得能與利大高層相見,但礙於Michael Hoey教授來臺時間短暫,只能於平日晚間時間於臺北與校友碰面,因而只能邀請在台北的校友們參與。

十一月三日晚間七點半相約於臺北市的NOX相約。Michael Hoey一進門便遞出印有繁體中文的名片給大家。本次校友聚會同時也邀請了British CouncilSusan參與。Susan帶了紀念品送給參與的校友們。校友大使Sandy也將印有利物普大學字樣的原子筆贈送給校友。Michael Hoey則是帶了校友徽章送給出席的校友們。當然除了能夠取得各種紀念品外,此活動大家最大的收獲就是能夠認識各界校友。雖然本次聚會為小型聚會,但出席校友的畢業年份分散得很平均。有剛交出論文回國的應屆校友,校友大使Sandy2008-2009年代表,另外也有兩位2007-2008校友代表出席。校友們領域也非常廣泛,有理工科、商學、語言學以及英國文學系畢業的校友們。

除寒暄問暖、閒話家常外,Michael Hoey教授表示他很開心能夠看到臺灣的校友們漸漸地建立起在臺的校友網絡。在聽到校友大使報告於2011年初所舉辦首次的校友聚會以及明年的聚會將於2012年初開始籌備後,Michael Hoey表示對於成立臺灣校友會的肯定並且表示未來會全力支持校友會後續之發展。但更重要的是,Michael Hoey教授聲明,校友會的成立,以及校方積極的鼓勵建立校友網絡的原因不在於希望未來能夠得到校友募款捐回給學校,反而是希望能夠朝向未來能夠成立針對弱勢或是清寒家境學生的獎學金基金會。對於Michael Hoey的理想,校友們表示肯定與支持,也希望未來能夠朝此方向進行,回饋社會。

文章標籤

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Jovial tune, lively steps, colourful costumes, and the lovely smiles on each of the dancers faces together make Morris Dance something you will never forget once you've seen it. Without further adieu, let's continute some Morris-fun!

活潑的音樂、輕快的腳步、繽紛色彩的服裝、以及每位舞者臉頰上的笑容,正是莫里斯舞蹈最令人難忘的地方!那麼,天仙就不在浪費時間廢話,讓大家好好繼續欣賞這個英國傳統舞蹈囉!

00.jpg

文章標籤

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

01.jpg

Morris dancing is said to date back to early to late 15th century. It is a form of folk dancing accompanied by music and based on rhythmic stepping and choreographed group dancing. Sticks, swords, hankerchiefs, and bells are often used in Morris dancing. During the Oyster Festival, there was a special area exclusively set aside for a whole afternoon of Morris dancing. I'm sure you will find it as satisfying as I found it when I was there watching it live. Please note that there are two parts of Morris Dancing articles. Stay tuned for the sequel after your perusal of this one.


莫里斯舞蹈是一個英國傳統舞蹈。據說最早興起是在十五世紀初或末期。主要的特色是節奏性的踏步以及團體的舞步。常用的舞蹈道具有木棍、劍、手帕以及鈴鐺(鞋子上)。在牡蠣祭當天,有一個特別的區域專門安排給莫里斯舞蹈表演。我想看完這上下兩集,大家也會跟我當時在現場看的時候一樣滿足~

文章標籤

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

01.jpg

These mastiffs are Newfoundland dogs and are known as 'lifeguards of the sea'. These dogs were here to demonstrate their skills in water rescue and carting. I think we missed the carting (although they were carting during the parade), but we caught a decent portion of the rescue show. 

這些大狗狗們叫做紐芬蘭犬。據說他們有個封號叫做「海上救生員」。今天他們就是要來展現他們的驚人的海上救援以及拉車的能力。除了在遊行上看到的拉車,其實我們好像沒看到其他的拉車表演。不過這個水上救援我們倒是看得很滿足。

文章標籤

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

01.jpg

After the ceremony of the Landing of the Oysters, immediately following was the Parade Party. It would be a big mistake to underestimate this little town, as seeing the parade, you'll see that everyone's involved. From young ones to old ones, everyone plays a part in this parade. And even though there are a lot of people, everyone seemed to be quite generous in terms of giving way to people in the back could still get a nice shot with their cameras. No pushing, very civilised. Well, enough said, let's take a look at the parade. 

祝福儀式結束後,馬上緊接著進行的就是遊行了!不要小看這小鎮!你看看這遊行的陣容,就可以猜出這活動一定是全民參與的!因為陣容很強大啊!老的小的,胖的瘦的,高的矮的,全部都有!而且把整個牡蠣祭的特色完全的展現出來。而且就像天仙之前說的一樣,雖然觀看的人很多,但一點都感覺不到擁擠。而且大家都很有秩序。看看照片就知道,每一張都可以橋到可以拍照的好角度。一起來看看這個遊行吧!

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

02.jpg

Staring afar, as if waiting for the arrival of someone or something. Oh, it's oysters they are waiting for. Oyster Festival is held every year, apparently when the tide is at its highest. After the oyster ship lands, blessing is given, and the festival officially begins. The ceremony is short, but meaningful. The entire ceremony takes no more than ten minutes, but it is still extremely interesting. 

遙望著遠方,期待著什麼的到來嗎?原來是牡蠣。「牡蠣登陸」是一個簡單的儀式。這個牡蠣祭特別選在潮水最高的時候舉辦。牡蠣登陸後,給予祝福,整個儀式不過十分鐘上下,非常簡短,但又非常具有象徵性意義。是個很有趣的活動。

文章標籤

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()