天仙 x小仙女 x 倫敦熊的後花園
2009年利物浦大學國際學生大使台灣代表。
2010年利物浦大學國際校友大使台灣代表。
【資訊】留學利物浦常見問題集
Lilypie Pregnancy tickers
廠商邀約請洽:jblack.info_emaillogo  

目前日期文章:201112 (13)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

01.jpg

After a delicious meal, it was time to burn off some calories. What none of us had expected, was that this 'walk' would turn out to be such a long walk. And because none of us knew where the path would lead to, the walk seemed interminable. Thank goodness all three of us were fit enough to complete the walk, and get back to the starting point. 

吃完午餐以後,就輪到消耗卡路里的時間了。只是萬萬沒想到一個小小的散步會演變成一個健行記。因為我們三個人當中沒有人知道這條路到底通到哪裡去。當你不知道終點在哪裡的時候,不只是時間會過得特別漫長,連路程都顯得永無止盡啊!還好我們三個都還算健康!所以有足夠的體力走到原點。

, ,

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

01.jpg

午餐時間到了!在英國啊,最簡單的用餐方式,除了去個三明治店(咦!?這裡每間店都是「三明治店」啊!)或是一般的外帶店買個fish and chips還是kebab之外,就是去pub用餐了!好的pub其實賣的食物也可以很好吃。不要再跟我說英國食物難吃了!雖然地雷多,英國人自己也承認自己的食物不怎麼樣,但還是有很好吃的食物的!但是今天我們沒有要去pub用餐喔!(莊孝維...)

Time for lunch! In the UK, the most convenient way of dealing with meals is either to go to a sandwich shop (oh, wait, all shops here are 'Sandwich shops'...) or a take away for a kebab of fish and chips. But there are also the pubs. Decent pubs often serve quite amazing meals. Do not complain any more about how crappy English food is. Although there are more disastrous foods than there are delicious foods, and the English themselves admit to their lack of cooking culture, there are still quite a lot of delicious meals out there to discover! But we did not dine at a pub on this day! 

, , , ,

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

名字這麼有趣的地方,竟然有一家店會無名。搞混了嗎?原來這間店的店名就是叫「No Name」。大家要不要來猜猜看他是賣什麼的呢?

What's even more interesting than the name of the town itself, is the name of this shop, which is 'No Name'. Care to venture a guess on what this shop sells?

01.jpg

, , ,

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

01.jpg

Dear readers,

Merry Christmas. I have a little present for all of you. This is a collection of Christmassy photos I have taken over the month. Although I didn't get to take as many as I anticipated, this will have to do. I hope you enjoy looking through these pictures as much as I enjoyed taking them. 

, , ,

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()

hamsandwich.jpg  

Ham and Sandwich are both names of places in the UK. The picture above is a coaster with a picture of a road sign that used to stand somewhere. It had to be taken down because too many tourists were stopping just to take a photo of it, to the point where traffic was badly affected. So thanks to these tourists, we can now only see the road sign on postcards and coasters... 

Ham 跟 Sandwich都是英國的地名。上圖中看到的圖片有個杯墊。杯墊中的照片是以前站立於某個地方的路牌。那個路牌現在已經被拆掉了。原因呢就是因為太多旅客來到這為了拍下這個有趣的路牌,停在路旁嚴重影響交通,後來就被拆除了。所以拜他們所賜,我們現在只能在明信片或是杯墊上看到這個路牌了!

, , , ,

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

01.jpg

這餐不知道該算早餐、早午餐還是午餐。總之就是某個周末,我與友人說好要去哪裡,卻遲遲拖到中午都過了還沒吃飯。從說好早上要吃的早餐、到最後決定吃早午餐,結果就一路拖到午餐也不是下午茶時間也還沒到的奇怪時間才來用餐。為了不囉嗦,就找了這間離我們最近的趕快解決一下。沒想到這麼一餐吃下去,一直到了晚上都不餓。我想無論餐點如何,至少花這一筆解決三餐也算是挺划得來的吧!?

I don't know what to call this meal... Breakfast? Brunch? Or lunch? It was one of those weekends when you just can't help but procrastinate until you realise if you procrastinate any longer, you're going to miss the entire day... So even though my friend and I have made plans for the day, we did not set off until well after noon. We managed to skip breakfast, and brunch, and lunch... Until it was past lunch hour, but not yet afternoon tea time. So in order to get the day started, we came to this place, which was not far from us. We didn't realise that this one meal would last us the entire day. I guess it was money well spent. 

, ,

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

00.jpg

If you come to Taiwan, you simply cannot miss out on the night markets. There are so many night markets in Taiwan. Many of the stalls are similar, yet it is difficult to get bored, because there are still major differences among them. Shilin Night Market is probably one of the most famous Taiwan night markets. The reason why it's famous is because of its large scale. Personally, Shilin is not my favourite. Because of its grand scale, no matter when you go, it is always bombarded with crowds of locals and tourists. It is also a bit far from where I live. But nonetheless, I cannot deny the fact that it is quite a night market, and no tourist can say they have been to Taiwan, without visiting this night market.

如果外國人來台灣旅遊,最不能錯過的我想應該就是夜市了吧!雖然大多數夜市都大同小異,但是大家還是都逛得不亦樂乎。因為雖然都很類似,但還是有很多不同的特色。士林夜市應該是全國最大規模的夜市吧!正因為它的大規模,也成了台北最出名的夜市。不過我個人不是挺喜歡就是了。因為規模大、受歡迎表示人潮一定很多。而且又加上他離我實在很遠。但即使如此我還是不能否認它真的是個很不錯的夜市,而且來到台灣的觀光客,若沒來逛過士林,就不能算有來過台灣啊。

, , ,

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

00.jpg

大家都知道英國大文豪莎士比亞。即使你對英國文化不了解,從來沒讀過英國的文學,或甚至連英文都不是你的好朋友,你都一定有聽過莎士比亞。但是如果沒有接觸過英國文學,甚至連念英美文學長大的人都比較少接觸到莎士比亞同時期的競爭對手 - Christopher Marlowe。其實他是寫"Doctor Faustus"「浮士德」的作者。而且要不是年紀輕輕在酒吧遇害,很多學者認為他未來的發展應該是可以比莎士比亞還要優秀的。因此也有很多傳說產生。許多文學作品也繞著這個傳說,編寫出他為什麼會遇害。電影「莎翁情史」裡有一個片段就是莎士比亞與Marlowe在酒吧遇到,Marlowe還指點了莎士比亞,給他一點寫作的方向。其實他的故事挺有趣的,作品也跟莎士比亞是不相上下的。有興趣者可以去Wiki一下,或甚至找一下浮士德的中譯本(注意,不是歌德的版本喔!歌德寫的是小說,Marlowe寫的是劇本)來讀看看。

Everyone knows Shakespeare. Even if you are unfamiliar with English culture, or have never approached English literature, even those who have not yet befriended the English language, would surely have heard of Shakespeare at some point. However, if you have not had contact with English literature, well, even those who are native English speakers, only get to know Marlowe on rare occassions. Christopher Marlowe is the playwright who wrote 'Doctor Faustus', not to be confused with Goethe's 'Faustus'. Scholars believe that if he had not been murdered at an early age, he had the potential to become even more than what Shakespeare had become. Because of this, many myths and legends were born. Writings of fiction and nonfiction surrounds the plot of why he had been murdered, and who the plotters were. In the film 'Shakespeare in Love', there is also a scene where the lost Shakespeare found Marlowe at a pub, and Marlowe gave him a few pointers as to how to go about with his next play. His story is intriguing, and his works are not incomparable to Shakespeare's. I recommend those who are interested to at least Wiki him, or even find a modern edition of 'Doctor Faustus' to read. 

, , , , ,

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

01.jpg

逛一整天也逛累了。腿痠肚子當然也就趁機抗議。怎麼辦呢?我一直不太懂為什麼大家老是說英國的食物難吃的要死。我超愛的耶!是我的問題嗎?總之,我的重點是,在英國呀喜歡英式早餐的人最幸福了!因為許多pub或是這種cafe,"早餐"都是全天候供應的(咦?)。雖然沒有打上時間,不過其實我記得這餐應該是下午三點左右才吃的。

After walking around for the entire day, your feet gets tired, more or less. And of course, your tummy would also take the chance to protest as well. Well, what to do then? I don't really understand people's complaints about how terrible English food is. I rather enjoy it! Might be just me... Anyway, the point I'm trying to make here, is that if you happen to like English breakfast, there are a plethora of pubs and cafes that offer 'all day breakfast'... Can it still be 'breakfast', when you're having it in the afternoon? Cuz if my memory serves me right, this took place at around 3pm! 

, , ,

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()

其實早在2010年12月貼出【坎特伯里】Canterbury Cathedral一文時,我早就在當年的七月造訪過第二次了!這兩次的感觸非常不一樣。第一次因為是一個人單獨進去參觀,所以花了很多時間看透每一個細節。第二次,除了再次享受這華麗教堂的內外部,其實我最主要的目的是用新的相機把這座美麗的教堂,再做一次紀錄。

When I posted the first article on Canterbury Cathedral in December, 2010, I had already been there a second time. These two visits were very different, though. I was on my own the fist time, so I took all the time I needed to steep myself in the cathedral atmosphere. The second time round, other than enjoying everything for one more time, my most important agenda was to make a second recording of this magnificent building. 

01.jpg 01

, , , ,

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

經過了一兩周的台灣食記轟炸,我想大家看食物應該看的也累了!所以我們再來把焦點轉移到英國吧!由於我是英國台灣這樣穿插的再貼文,在這裡我想我必須再次提醒讀者們,其實這次是我第二次造訪坎特伯里。第一次來的時候,花了許多時間參訪博物館以及大教堂。整個時間被占去因此有許多其他的事物都來不及嘗試。既然有機會能夠再來第二次,我就想說要嘗試一些第一次來的時候無緣參與到的事物囉!這個河上導覽就是其中之一。

After a few weeks of Taiwan food articles, I'm sure you're getting a bit sick and tired of looking at food, food, and not thing but food articles. So here we are again, back in the UK. Since I'm sort of overlapping Taiwan and UK articles, I feel obliged to remind you again that this was my second time to Canterbury. The first time round, I took a lot of time in museums and the cathedral itself. Because time was a valuable asset, I had to be selective of what I did. Since I was lucky enough to come back for a second visit, I decided to try things that I did not try the first time round. This river tour, was one of them. 

01.jpg

, , , ,

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

blog.jpg  生活茶 張光文博士著

自古至今,中華文化裡就少不了「茶」。相信身在台灣,對很多人來說「茶」是日常生活中不可缺少的要素。就連天仙熱愛的英國文化也是跟茶少不了關係。但是天仙到底對茶瞭解多少?其實跟大部分的人一樣,我瞭解的並不多。

前一陣子在部落格中看到一則留言。那是一則活動的邀約。邀約者挑了我數年前為「小熊維尼的道」這本書寫的心得文章留言。這個活動是要我讀一本與茶相關的書籍。我思考了很久,猶豫該不該參加。畢竟自己的中文能力有限。畢竟今年讀過得中文書,除了友情捧場的兩本以外就沒了!。但接受邀約一方面也是為了自我挑戰一番。

書寄來後,翻開就傻眼了:好多國字(廢話!)此時此刻的心情,應該跟各位看到原文書差不多心情。當時因為正處忙碌期間。雖然時間是有,只是因為內文用字太深,講得也都是我不太熟悉的領域,所以需要播出有足夠精神可以看懂他的時間才能夠下手(後面寫到內容的時候你們就會知道為什麼我看的那麼吃力了!)。

好不容易看完後發現這心得還真不好起筆!因為我不太會寫與現實相反地文。我身邊友人也常說,看我的文章最有「feel」的都是那種我最用「心」寫的。而我最用心寫的,一定是最誠真的!但缺點就是,要用「心」就得靠靈感。靈感不來,怎麼寫都寫不出來。

, ,

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

It's quite hard to believe that in the midst of Taipei City, there would be such a cost efficient restaurant. These fry-up restaurants are the perfect place for a quick meal and a few beers. I guess, as opposed to pubs, this is as close as we can get to the English pub culture. 

實在很難想像,台北市中心裡會有這麼一間經濟實惠的快炒店。上面英文中解釋到,我其實發現台灣的快炒店是最接近英國pub文化的部分了!可以吃飯可以小酌,只是有時醉漢會讓這些地方吵了點。

01.jpg

, , ,

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()