01.jpg
莎士比亞出生地
Shakespeare's Birthplace

This is the birthplace of the poet of all times.  My friend and I came here on the first day to get our five-house tickets.  Initially, I thought it would be better to save it until the next day, so we would have more time to see the place in detail.  However, once we got our tickets, the people that worked there ushered us in, and assured us that we had enough time until it closed.  So, in we went.

這就是一代文豪所出世的小屋。我與友人第一天就來到這,原本只是為了索取我們之前線上所訂的套票。我原以為等到第二天時間較充裕會逛的比較仔細。沒想到工作人員在遞票給我們之後,馬上就叫我們直接進去。並且告訴我們當天到關門時間之前絕對有足夠的時間可以參觀完。所以我們就進去囉。

02.jpg

Firstly, you will se a short introductory film about Shakespeare.  You will learn a lot about the poet and his times.  Then, once you walk through the doors, you learn even more about Elizabethan history.

首先,你將會在門口觀賞一段簡短的影片。這段影片只是稍微介紹一代文豪。當紅色的門開啟後,你才會學到更多歷史背景。 

03.jpg  04.jpg 

Once again, I found this 'pennymangle' machine.  As I did not have enough coins, my friend made one for herself.  I had to wait till the next day to get mine.

此時我又看到了這個製作硬幣的機器。不過當時我身上的零錢不夠,所以只好讓我朋友先製作她的。我的則是等到了隔天才找到另外一台機器製作。

05.jpg

Then, you get to walk through a tiny garden, before you reach the actual house in which the poet was born.

接著,隨著步道穿過一個小花園。你才會走到莎士比亞出生的小木屋。

06.jpg

It's really hard to believe how much effort had been done to keep the place as it was.  I think they did a pretty good job.  Perhaps it's because I don't know much about housing and the ways of living back in those days, but I must say, it had been extremely satisfying.

You will get to see how William Shakespeare's father made his living by making and selling gloves.  Seeing what the furniture was like back in those days was also an interesting experience.  This is the place where William Shakespeare began his married life with Anne Hathaway.  You must also keep your eyes open for marks left behind by famous writers, such as John Keats, Charles Dickens, Sir Walter Scott, and Thomas Hardy.  The mere existence of the house is a legend.

其實光是維持這間屋子所需要花費的精力就已經很難以想像了。我覺得他們維持的很不錯。或許我的要求不太高,是因為我對當時的房子以及生活方式不太了解。但我還是必須要說,我倒是對此行挺滿意的。

你會看到莎士比亞父親當年在自家販賣手套維生的製作過程。見到當年所使用的各種傢具也是挺有趣的經驗。就是在這裡,莎士比亞成長至與Anne Hathaway開始他們的婚後生活。參觀時,也請將眼睛爭大,你會發現其他知名作家(例如:John Keats、Charles Dickens、Walter Scott及Thomas Hardy)來參觀時所留下的痕跡!其實我認為,這間房子的存在,本身就是一種傳奇。

07.jpg

Since photography was not allowed inside the birthplace, I took the opportunity, as I usually did, to take shots of the souvenirs at the shop. 

既然屋內展示區不得拍照,我只好依照慣例的,去專賣店裡面猛拍。

08.jpg 
Shakespeare dolls. 莎士比亞人偶。

09.jpg
More Shakespeare related items. 莎士比亞文具。

10.jpg
Mugs. 馬克杯。

11.jpg
Skull mug. (Hamlet) 骷髏頭馬克杯。(哈母雷特)

12.jpg
Cat cards with famous lines from Shakespearean plays.
印有貓咪以及各式劇本中經典名言的小卡片。

14.jpg

I do apologise for not having said too much about the place itself.  Although it may seem to be rather expensive to visit, I do still highly recommend it to visitors.  You get to learn about the way of living during Shakespeare's times, and being the birthplace of the poet itself, is reason enough to come see for yourself.

很抱歉沒有敘述太多。雖然門票可能讓許多人打退堂鼓,但我還是依然強烈的推薦給所有來Stratford-upon-Avon的遊客。你可以學習到莎士比亞那個年代的生活,但實際上,此地為一代文豪的出生地,這就足以構成來訪的理由了,不是嗎?

延伸資訊:Shakespeare's Birthplace.

註:若欲參觀莎士比亞居住過的五間屋子,可選擇先線上買套票比較划算。
線上訂購套票網址:http://houses.shakespeare.org.uk/tickets.html


天仙念:其實這樣邊寫邊思念,好像也挺不錯的耶!

Bookmark: HemiDemi MyShare Baidu Google Bookmarks Yahoo! My Web Del.icio.us Digg technorati furl Bookmark to:YouPush Bookmark to:你推我報

Posted by celestechien at 痞客邦 PIXNET Comments(16) Trackback(0) Hits(170)

open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (16)

Post Comment
  • 好可愛的屋子,我好想住在這樣的房子哩
  • 野兔:
    那野兔也要來寫幾齣劇本才行喔~~~ XD

    celestechienreplied on 2009/10/28 11:36

  • There's something about aged bricks.... makes me wanna paint in watercolours XD
    Skully mug is a hoot!
  • 雪糕:
    Will you please do!! I want to see your painting! XD
    Would've gotten one of 'em mugs, if I didn't have to worry about bringing it ten of thousands of miles back...

    celestechienreplied on 2009/10/28 11:38

  • 房子好有鄉村風好可愛
    在古代應該算是很不錯的房子吧
    那個人偶....會有人買嗎..... XD (大不敬)
  • 就醬:
    據說這個時代的人們
    其實不是看房子
    而是從『床』來看出一家人的身分地位...
    頗有趣的
    因為他們所謂高級的床
    在現代人眼裡
    看起來一點都不舒服啊~

    celestechienreplied on 2009/10/28 11:39

  • 房子很可愛啊,維持真的不容易啊,
    相信他們真的費了一番心力,
    不過,我怎麼覺得那人偶很鳥=.=
  • 小笠:
    因為維持不容易
    所以門票才會貴
    不過挺值得的囉
    對人偶的看法
    應該見仁見智吧
    莎翁迷不見得會覺得鳥

    celestechienreplied on 2009/10/28 11:41

  • 磚造的房屋一向給人樸質溫暖的感受,
    不過,我更愛鄉村風格的小屋子^-^!
    我就曾夢想過,自己待在鄉村風格的廚房裡,
    穿著圍裙,煮著家鄉小菜的情景......好美,
    好幸福哦!
  • 愛:
    如果愛看到裡面
    說不定就會改變主意了~
    因為以現代人的習慣
    住起來應該會覺得很難適應呢

    celestechienreplied on 2009/10/28 11:43

  • 原來莎士比亞長這個樣子阿...哈哈!
    以前沒見過~~ :P
  • HudsonX:
    一般人應該不會對這個有興趣吧
    很高興能讓Hudson開開眼界 ^^

    celestechienreplied on 2009/10/28 11:44

  • 利害,這老房子能夠這樣維持真的很厲害

    話說,原來莎翁是長這樣的XD
    受教了~嘎
  • 泰瑞先生:
    其實沒有人知道莎士比亞到底長什麼樣子
    大家都只能猜測
    因為那時候沒照相機
    請人家來畫自畫像
    應該也會有許多修飾...

    celestechienreplied on 2009/10/28 11:45

  • 哈,原來這裡長這樣
    小兔跟同學去過,我一直都沒機會去拜訪
    希望明年可以成行
  • 懶骨頭:
    有去的話記得要先上網買套票
    Anne Hathaway's Cottage也不能錯過
    看兩間房子的門票
    分開買都已經跟五間房子的套票差不多了呢!

    celestechienreplied on 2009/10/28 12:01

  • BTW, thanks your voting.
  • 懶骨頭:
    不客氣 ^^

    celestechienreplied on 2009/10/28 12:02

  • 有機會再到英國
    一定要來這裡看看
    之前在旅遊書中看到介紹就很嚮往了呢

    P.S.很久沒看到妳了呢!最近忙嗎?
  • Nina:
    挺不錯的喔!
    Nina若有興趣,一定會覺得很值得。

    恭喜你們出書了
    很抱歉還沒去留言祝賀你們
    最近其實說忙也不忙
    說不忙好像也不會
    不知道在瞎忙什麼

    回台之後發現很不能適應這裡的生活
    所以目前還再慢慢調適中
    等我找到工作後
    第一份薪水就拿去書店買你們的書
    到時候再找時間麻煩你們幫我簽名喔!!

    celestechienreplied on 2009/10/28 12:04

  • 哈,我也來看你了,每次看你的照片都會害我很想出國!!
  • 麥特C:
    可是人家已經回國了呢~ ^^

    celestechienreplied on 2009/10/28 12:05

  • 那個骷髏頭馬克杯有意思,不小心想像到一邊喝咖啡一邊對著它講話的畫面~~XD
  • 阿D:
    一邊拿著它喝咖啡
    一邊念台詞:"To be or not to be..."
    好冷... sorry ^^"

    celestechienreplied on 2009/10/28 12:06

  • 看到那個骷髏頭馬克杯~~
    心中的疑惑是
       為何會在莎士比亞的地盤賣呢?!?!
       如果要用那個馬克杯喝東西要如何喝啊?!?!
  • 夢實現:
    這個可能是有讀過『哈姆雷特』的才會了解原因吧...
    因為劇中有一幕是主角拿著骷髏頭說話...

    celestechienreplied on 2009/10/28 12:07

  • Private Comment
  • 好漂亮的地方喔!! 那個地方感覺可以聽到戲劇聲耶!!
    我想要有那個印名言的小卡片!!
    這樣戴在身上可以隨時勉勵自己~~
  • 小麥:
    哈... 是要勉勵什麼呢 ^^

    celestechienreplied on 2009/11/03 02:13

  • 勉勵自己用功一點!!
    這樣才能早點圓出國留學夢!!
    ><"
  • 小麥︰
    天仙在這祝福你早日夢想成真囉!

    celestechienreplied on 2009/11/09 12:57

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment