01.jpg

Canterbury had always been one of the must-visit places on my list.  My curiosity of the place rose from Chaucer's 'Canterbury Tales'.  It was not until I arrived, did I realise that it is also home to Christopher Marlowe.  When I found out that my dear friend lived in Canterbury, I knew that there was absolutely no reason why I should not visit the place.  In this article, you will see glimpses of this adorable little city.  This is a place in which the old merged with the new.  More importantly, though, it is a place where the old outlives the new, unlike many other cities.

坎特伯里一直是我想來的地方。起因當然是因為Chaucer著作的'Canterbury Tales'。不過直到我來到這裡才發現原來他也是Christopher Marlowe(『浮士德』作家)的家鄉。又在我得知我多年好友居住於此,讓我更沒有理由不來拜訪一下。這篇所分享的圖片僅是一些零零碎碎捕捉到的鏡頭。與大家分享一下這可愛的小城市。有趣的是,他跟許多城市一樣,你可以看見古老文化以及新文化的交融。但不同於其他城市的是,這個地方似乎是古老文化的生命力比較強。

02.jpg
Boat trips. 搭船。

03.jpg
Love Lane 愛巷?

04.jpg
City wall. 城牆

05.jpg
Remember what this whole is for?
還記得這個洞有什麼功用嗎?

06.jpg
City walls 城牆

07.jpg

08.jpg

09.jpg
Best Lane 最好的巷?

10.jpg
Canterbury Cathedral 坎特伯里大教堂

11.jpg
Starbucks 星巴克

12.jpg 
Pub.  


檢視較大的地圖 

From the map, you can clearly see how the city walls remain an enclosure of its city centre.
從地圖中也可清楚看出被城牆隔離的市中心。


 天仙念:真的好喜歡這個地方呀!

arrow
arrow
    全站熱搜

    天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()