galae07

Galae湖畔餐廳跟之前介紹過的Ban Yen[點我看舊文]一樣,是個越夜越有氣氛的戶外餐廳。唯一的差別是,這裡好像是沒有live band。(印象中好像沒有)不過勝出Ban Yen的一點就是這間餐廳就位在湖畔!

Galae Restauarant is similar to  Ban Yen [see old post] in a few ways. The majority of the seats are outdoors, and the atmosphere gets even better later into the night. However, from what I remember, I don't think there is a live band here. Galae is located by a lake, which is also different from Ban Yen. 

galae08

如果跟雙條車司機或tuk tuk 司機說Galae,應該是八成可以找的到。這裡天仙小時候常來,是因為老爸的辦公室就在這山腰上。所以他們常來這裡聚會。有時候方便帶眷屬的場合,我跟老媽就會一起來。其實天仙小時候不吃辣的喔!所以來這種道地的泰式餐廳真的很浪費(因為沒幾樣可以吃的)。不過現在可不同了!

I suppose songthaew and tuk tuk drivers might know the place if you simply tell them to take you to Galae. I'd used to come here a lot when I was a kid, because my dad's office was close by. He and his colleagues would come here often, and when you were allowed to take your family with you, my mum and I would tag a long. To let you in on something here... as a kid, I wasn't able to eat spicy food. It was such a waste, because most of the foods you can order here are very spicy. But rest assured, it's a different case now!

galae13

因為去拜訪看著天仙長大的一位長輩,她很堅持要請我們吃飯。商討了半天,長輩提出這間餐廳,我聽了馬上點頭說好!

We went to see an old friend of ours, who insisted on taking us out for lunch. After discussing for a while, she suggested Galae, and I agreed without hesitation! 

galae17

點餐的時候想到:還沒讓老公嘗過新鮮的椰子汁!立馬點來給老公嚐嚐鮮。其實甜甜的椰子汁,也是可以幫忙解辣的。所以跟泰國菜真的很搭。

When we were studying the menu, I realised that the other half had not yet tried coconut juice straight from the fruit. So we ordered one for him. It's a good way to wash down the spice! 

來到清邁的時候,我就跟老公講好,難得來一趟,我們來這裡吃的一定要是一些台北吃不到的!所以打拋啊、青木瓜沙拉啊,那些台灣泰國餐廳常見的餐點我們都盡量不點。

Before coming to Chiang Mai, I told the other half, that since we weren't here every day, we should try and order things that we couldn't get in Taiwan. So things like krapao or papaya salad, were not included in our list of things to try! We tried our best to avoid these easily accessible dishes.

galae19
ไส้อั่ว Sai oua 泰北香腸

這是泰北香腸是因為我點了酸肉香腸之後,長輩建議也點這個風味不太一樣的給初次來清邁玩的老公嚐嚐鮮。

I wanted to order naam, but our friend recommended that we also try this Northern Thai suasage called sai oua. 

這跟酸肉香腸不一樣,裏頭包得滿滿的香料,而且也經過炭火烤過的熟食。天仙其實不太愛這一味,不過它真的滿特別的!來泰北的旅客真的可以嚐嚐。

It's very different from naam. It's filled with spices and grilled before served. It wasn't really my cup of tea, but I do recommend trying it, because it does have a very unique taste! 

galae20
ยำวุ้นเส้น Yum woon sen 涼拌冬粉

雖然這道台灣也吃的到,但是怎麼點怎麼吃就是沒有泰國的味道。所以思念著這味,也就點來吃了。

It's not impossible to find this in Taiwan, but I have yet to find a place that makes authentic yum woon sen! 

galae22

竹籃子裡擺的是泰國糯米。此程最大的敗筆就是,我完全沒有拍到糯米!囧!金歹勢啊!

上次已經提過糯米的吃法,這次在提醒大家一次:千萬千萬一定要用手吃。只有用手捏兩下之後的口感才會真正的美味!而在上圖的右上角... 沒錯!就是天仙超級愛的酸肉香腸啦!!不過等等再介紹!

The thing inside the bamboo basket is actually Thai sticky rice. I think my most lethal failure during this trip was forgetting to take a picture of the actual sticky rice! 

I'd mentioned the right way of eating sticky rice, but indulge me in saying this again: please do eat it with your hands! Give the rice a bit of a squeeze before stuffing it in! It helps make the texture right. And as you can see in the upper right hand side of the picture above - that's my favourite dish! NAAM! We'll talk more about that later! 

galae24
คอหมูย่าง Kohmooyang 烤豬肉

雖然看似普通的一道,不過泰式的碳烤方式的確是獨特。加上那旁邊沒照清楚的醬汁才是真正的特色!以前天仙不吃辣的時候,就是靠不沾醬的這種火烤料理解決一餐的。

This seems like a normal dish, but the grilled and roasted dishes are a must try while in Thailand! They are absolutely amazing! And the sauce - also makes it a unique dish! This used to be the only kinds of dishes I could eat when I wasn't that spice-tolerant!  

galae18

台灣人吃飯還是習慣來個湯。雖說台灣也喝的到,不過這大概是經典中的經典,所以實在很難避開不點。

Well, it's customary for Taiwanese to include sopme sort of sou into our meal, so here it is. I know this is something you can get in Taiwan as well, but do note that there are significant differences! 

galae27
ต้มยำกุ้ง Tom yam goon 酸辣鮮蝦湯

千萬別以為這裡的苳茵湯會跟台灣的一樣。在泰國的小辣,等於台灣的中辣。而這道又是不辣就不好喝的湯,所以怕辣的朋友們可能就真的無緣了!因為即使交代不要辣,還是會有點辣喔!

而我們沒有特別交代辣度,因此只能小口小口品嘗。不然的話,舌頭就要被那個辣味給KO了!

For one thing - do not underestimate it's spicy level! Although it looks just the same, when you take a sip, you'll know how different it is! If you ask for just a little bit of spice, chances are, if you're not a fan of spicy food, you will cry for your mother! And even if you ask for this dish to be non-spicy, it'll still be a little spicy.

We didn't specifically ask for them to alter the spice level, so we could only take small sips at a time.

galae23

這不是沒熟的辣椒,而是特殊品種,而且辣度可是要比紅辣椒辣上好幾倍的!別看它可愛就一口吞了!你可是會辣到直叫媽媽的!!

Another thing not to underestimate is the spice level of this seemingly cute and innocent chili. It's ten times more spicy than those red ones you're more used to seeing. Don't even try to take a bit if you're not an expert in eating spice! 

galae28
แหนมหมู Naam moo 酸生肉

重頭戲來了!

And here comes my favourite dish! 

這是天仙愛得不得了的酸生肉。這裡的酸生肉中間還包了辣椒!別看天仙這樣,就連我也是要先把中間那辣椒挑掉才吃得下去... 除非你耐辣程度真的到家,否則真的別輕易嘗試。

I just absolutely love this dish! Notice that they cheekily wrapped those green chilies in the naam as well. Even for me, I had to take out the chili before stuffing it in my mouth! So beware! 

galae29

吃到這裡,辣到不行的菜都差不多上完了。如果覺得光靠椰子汁解辣還不夠,那不彷把裡面的果肉挖出來吃吧!

At this point, we'd pretty much got rid of all the spicy dishes. It was time to wash down that numbness caused by all the chilies. If you don't think the juice sufficient, I'd suggest you scrape off the pulp. It will help. 

galae32
ผัดไทย Pad Thai 泰式炒河粉

其實吃到這裡我們已經很飽了。不過台灣人的熱情就是這樣!儘管在泰國住了大半輩子,招待賓客的禮俗還是照舊不變!怕我們沒吃飽,又多點了這道泰式炒河粉。

We were pretty much stuffed by now, but you know how Taiwanese are... even if you've lived overseas for such a long time, the passion for tending to your guests remain the same! So... our host ordered yet another dish for us! 

galae33

你瞧瞧!這醬料四重奏又來了!它會跟著炒河粉一起上,就知道炒河粉要好吃就一定要加這些!(糖可以省略,我到現在都還不習慣加糖,但泰國當地的人真的是四樣都會加)

This sauce rack would come without saying with the pad Thai! Try putting a bit of each on the pad Thai (though you could skip the sugar... even I skip that!)

galae38

攪拌均勻之後就是道地的美味佳餚。

Mixed it up a bit and you get a delicious plate of pad Thai! 

galae34

這一餐吃下去,肚子真的大了兩倍!(當時還沒懷孕不過應該會被誤會...這樣!)

After the meal, I felt like there was a baby inside me (but I was not yet pregnant then!)

galae41

不過話說這餐廳最棒的除了道地的泰式餐點之外,當然也有美不勝收的景色!

Now, it's time to take a look around the place! 

galae54

用餐過後可以在附近晃晃。上圖中就是我們稍早用餐的地方。這裡跟Ban Yen不一樣的就是白天跟夜晚所能享受的景色是全然不同的。

Take a nice walk after the meal to help digest the food. The picture above shows where we were having our meal. The place would look completely different during the night. 

galae55

附近有條小道路,完全沒有遮蔽物。讓你可以看到清邁市的一角。中間那龐大的建築物旁,就是我們居住的旅館 Chiang Mai Orchid Hotel[點我看舊文]

這幾天都陰陰的,也還沒有下過雨。如果運氣好,恰好遇到大雨過後,整座城市會變得更清楚。小時候的清邁車子還不算多。我一出機場就被現在的車輛嚇到了。不過即使車輛變多了,空氣也還是比曼谷清晰個好幾百倍。

There is a passage way close by, and without anything in the way, you can see Chiang Mai from this angle. The bulky buiding at the center there... right next to it, would be the hotel in which we were staying at - Chiang Mai Orchid Hotel [see old post]

The weather had been cloudy since we arrived. It had not rained. If you're lucky, seeing this after the rain would be the most breathtaking scene! When I was still l iving here, there weren't as many cars. I was shocked by the amount of cars on the streets when we got out of the airport! But even then, the air was still a lot better than the air in Bangkok! 

galae59   

這裡真的是愜意用餐的好地方!

It's such a nice, relaxing place for lunch (and dinner, too)! 

galae45


檢視較大的地圖 


天仙念:來到清邁就是要這樣慢活一下。

    天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 留言(18) 人氣()