天仙 x小仙女 x 倫敦熊的後花園
- Sep 18 Tue 2007 13:37
【公益】2007動物呼喚主題園遊會 活動花絮
- Sep 16 Sun 2007 12:09
【Hiking】返程 Homeward Bound
從泰雅達利走到車站約要半個小時。不過那是以我一邊走、一邊享受風景的速度。
It took me about thirty minutes to walk from the lodging down to the bus station. But that's because of the intermittent stops for photo shots and view enjoyment.
如果回程的風景沒那麼美,也許可以節省十分鐘。約二十分就到了!?
It took me about thirty minutes to walk from the lodging down to the bus station. But that's because of the intermittent stops for photo shots and view enjoyment.
如果回程的風景沒那麼美,也許可以節省十分鐘。約二十分就到了!?
- Sep 14 Fri 2007 11:38
【住宿】泰雅達利不予置評的服務
也許是旅遊節目看太多。到達住宿地點前,一直告訴自己這一定是個很棒的地方!
Perhaps from watching too many travel shows, I've been imagining this place as impeccably wonderful.
不過無論實際上與所期望的相差多少,有一點是無法改變的:我是來這放鬆的。所以沒有任何人、或事情可以破壞我這與自己獨處的夜晚!
Perhaps from watching too many travel shows, I've been imagining this place as impeccably wonderful.
不過無論實際上與所期望的相差多少,有一點是無法改變的:我是來這放鬆的。所以沒有任何人、或事情可以破壞我這與自己獨處的夜晚!
- Sep 11 Tue 2007 11:40
【Hiking】不一樣的烏來:下篇 A Different Wu-lai: Part Two
接著,我繼續往上爬。上次沒走到的地方,這次繼續挑戰。其實好奇的是到底上頭有什麼?
Then, I continued climbing higher. Exploring new land.
Then, I continued climbing higher. Exploring new land.
- Sep 11 Tue 2007 11:10
[Music] On My New iPod 'Earplugs'
The reason why everything tangible is obsolete is because that is the natural order of this universe. For everything, there is birth, and then there is death. For that makes up the universal duality.
The birth of my passion for classical music was impregnated by my first iPod - iPod shuffle. It was the best investment I had ever made. It helped me discover Vivaldi's invigorating depiction of the four seasons, the spell-bounding symphonies of Beethoven, and later it became my very own private tutor of Spanish, Italian, German, and even French.
- Sep 05 Wed 2007 12:01
【貓咪】我愛紙袋 I Love Paper Bags
- Sep 03 Mon 2007 12:08
【Hiking】不一樣的烏來:上篇 A Different Wu-lai: Part One
我又來到了烏來。
Wu-lai, I'm back.
- Sep 02 Sun 2007 17:52
【文字】失去意譯 Lost in Translation
[This article is about the mistranslation of 'Knights Templar' in Chinese, found in the subtitles of the movie National Treasure.]
出門前看到正好電視在播放國家寶藏。
一直以來只要能盡量避免翻譯的時候,我都會看原文。除非真的是我不懂的語言。翻譯讓世界變得更小。這是無法否認的事實。不過常常在看電影台時看到令人吐血的翻譯時,我心裡想:這算哪們子的翻譯。比較深奧的句子與字彙不談,我就曾經看過竟然把Tuesday翻成星期四的電影字幕翻譯。
出門前看到正好電視在播放國家寶藏。
一直以來只要能盡量避免翻譯的時候,我都會看原文。除非真的是我不懂的語言。翻譯讓世界變得更小。這是無法否認的事實。不過常常在看電影台時看到令人吐血的翻譯時,我心裡想:這算哪們子的翻譯。比較深奧的句子與字彙不談,我就曾經看過竟然把Tuesday翻成星期四的電影字幕翻譯。
- Aug 30 Thu 2007 11:27
【公益】發揮您的愛心
當我看到Febie家貼出這篇文章時,我問我自己:你平時都說愛動物、愛貓咪。對自己的貓愛的跟什麼一樣,如果今天是自己的兒子遇到這樣的事情,你會怎麼做?
我承認我剛開始有點猶豫。畢竟之前因為告知要去英國了,如今有幾堂課已經取消了。物價在漲,我還得繼續存錢,可是荷包卻縮的緊緊的。可是與其偶爾買個貓罐頭餵餵說不定平時就有覓食能力的街貓,不如實際行動。這比去當義工能做的更直接的幫助。
- Aug 30 Thu 2007 10:48
[Book] The Second Messiah
[For your enjoyment of the book, no plot is revealed in the following article.]
[The cover shown here is different from the cover of the book I possess.]
[The cover shown here is different from the cover of the book I possess.]