032

這是一個屬於好朋友的夜晚。
This was a night that belonged to two good friends.
相信看完上篇介紹後,應該對於房間內部多少有點期待了吧?!偷偷跟你說,其實打開房門的那一瞬間,我們可是high到最高點!
After seeing the last post about the public areas of the lodge, I believe you must have high expectations for the room itself! Let you in on a secret here... we were extremely thrilled the moment the door opened up! 
這不是一間高級旅館。但是種享受,是在高級旅館享受不到的寧靜!
This is not a five-star hotel. But the serenity is not what you can enjoy in five-star hotels!
讓我們來瞧瞧這房間吧!
Now, let's take a look at the room!
浴室有淋浴設備,以及非常復古的浴缸。
Shower, and a retro bath tub.
很喜歡這種復古卻乾淨的風格。
I really like this retro, but clean style.
這牌子也剛好跟這風格很搭。
The design of this particular brand incidentally goes well with the deco here.
有個小陽台。
There's also a little balcony.
可以直接看到一樓。
You can look straight down to the ground floor.
早晨或傍晚過後坐在這兒聊聊天很不錯。
Great place for a bit of chat in the morning or after dusk.
很喜歡「歡迎回家」這句話!
Some words they left for guests, starting with 'Welcome Home', which, I believe, would touch the heart of many guests spending the night here.
床鋪!
The bed!
好幾本留言本,閒暇時間拿來翻翻看。其實各個都充滿了溫馨及創意之言。
Notes for guests to leave some words for them. Flip them through, and you'll see pages of warmth and originality. 
其實是廣告,但是很莫名地接受了這樣的廣告。
It's a way of promoting the sweet in the jar. But somehow, I find this acceptable. 
 
復古電扇。
Retro fan.
原本想要放水來泡個澡,但熱水器不會調。等了半天水還是不夠熱。最後還是放棄泡澡。
We were thinking of soaking in the hot bath. But there was a glitch, and we couldn't get the water warm enough. In the end, we had to give up the idea of having a bath.
不過沒關係!
Didn't matter, though.
入夜後整棟樓散發出不一樣的氣息喔!
The place has a completely different atmosphere after dark.
這裡往外看可見鄰近的廟宇。
You can see the nearby temple from the balcony.
當晚風有點大,牆上的木板便演奏了個小曲目給我們聽。
There was light breeze all through the night, and the wooden frames on the wall decided to perform a song for us.
屬於好朋友的夜晚,似乎沒有盡頭。
The night between two good friends, seemed interminable.
香醇濃酒陪伴。我們的友誼,早就超過了這酒的年份了吧!
Quality scotch to accompany the night. Our friendship is older than this whiskey, right?
不過,人終究還是得睡覺啊!相信明天府城還有更多驚喜等著我發掘!
In the end, we still needed to sleep. I believed there were even more surprises waiting the next day!
入睡前,還是看了一下屬於木子的故事。帶著他們的故事以及理念,溫馨的入眠。
Before bed, I read a bit of their story. And keeping thier story and concept in mind, I went to bed with the warmest feel.
早安!
Good morning! 
 
這裡不是飯店,不提供早餐。這表示,帶著不捨離開後,從早餐開始來冒險!
Remember that this is not a hotel, nor is it a B&B. That means no breakfast is provided. It also means that the adventure of the day would begin with breakfast!
檢視較大的地圖 
官方部落格:http://2010muzi.blogspot.tw/
Official blog:http://2010muzi.blogspot.tw/

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

feet

我聽人家說,好朋友就是會一起做很多很瘋狂的事。其實也不一定要多瘋狂,很多我們做過的事情,可能不太能夠得到別人的理解。你是否有這種朋友?為何這篇會從這裡開始講起?因為這裡正是好朋友約我來台南的目的:來去老房子住上一晚。住就住,是哪裡瘋狂了?如果是你,你會特地跑去你家附近的民宿住上一晚嗎?沒錯!我朋友正是住在這間老房子附近的居民。正衝著這特色老房子,約了我這天龍國人來府城住上一晚。這一個晚上的小體驗,真的是很難忘的體驗。
 I heard that a good friend is someone with whom you would do lots of crazy things. Well, I don't know about 'crazy', but together, we sure have done many things that others would never come to understand. Do you have any friends like this? Why did I start this article with this? Well, because this old house lodge was the exact reason why I got invited to visit Tainan in the first place. Then what's so special, or so crazy, about this? Answer me this, then: would you spend money to sleep at a lodge that is right in your neighbourhood? I didn't think so. But once you've scrolled to the bottom and seen the entire place, you'll see why I think it was worth the trip from Taipei, just to spend a night here.
其實這篇不只是寫得有壓力,就連拍的時候以及整理照片時都感到有股莫名的壓力。如果知道這間房子的主人是誰,我想就可以理解為什麼讓我這個毫無攝影技巧可言的小小部落客會有如此的壓力。因為這間老房子的主人,正是攝影達人 - 飛魚。
I felt a lot of pressure writing this article. Not just that, but I felt it even when I was taking these pictures, and when I was thinking through how to present this article. The reason for that is because the owner of this lodge is a professional photographer!
有時間上上他們官方的部落格看看,你會發現拍攝出來的果然每張都是藝術。最後,我在一直提醒自己我只是分享個經驗而已,的這種心態下完成這篇。
If you have a chance, take a look at their official blog. You'll see that each and every picture is a work of art. I had to convince myself that all I that I was doing was sharing this experience, in order to finish this article.
如果你看了我之前分享的神農街,相信就會感受到這整條街的氣氛就是這樣古色古香,卻又不失現代感。這間老房子何嘗不是如此。
If you have seen my previous article about this street, where this lodge is located, you'll see that the entire street is the merge of the old and the new. This old house is yet another epitome of that harmony.
平時一樓開放給大家入內參觀。不想住也沒關係,但看到房間內部,相信你會真的想住上一晚的。
The ground floor is an exhibit area, open to public during certain hours. So if you don't want to spend the night here, that's fine, too. However, once you've seen the rooms, you'll find it hard to resist.
每一層樓都有個房間。我們住的是四樓。上圖中看到的,是五樓的房客還沒進來前我趕快偷拍一張的。
There's a room on each floor. We were staying on the fourth floor. The picture above is a picture of the loft I took before the guests of the 5th floor arrived.
這是我們房間外的小客廳。
This is the little lounge outside our room.
每個角落都很適合拍照。
Every single corner of this place looks great in shots.
這也是為什麼,如果大家想看房間內部,就得再等等囉!(因為圖片真的太多了)
That's why you'll have to wait a bit to see inside our room. (There are just way too many pictures!)
讓我們再次下樓,這次看看其他開放空間的擺設吧!
Let's go down the stairs again, and see what we'd missed the first time round.
一樓展示區裡有著這些年代已久的小物。特別拍了這張,因為讓我懷念起以前就是靠這種打字機學英打的(事實上我學英打的打字機比這個還要舊)
You'll find many old things sitting in the exhibition area on the ground floor. I took a picture of this, because it reminded me of the time when I was learning to type. But in fact, the type writer I used to learn typing on, was much older than this.
看見這串文字,不難發現這果然出自攝影師啊!
'A photo tells a story. 
A pair of hands, a grin, and the wrinkles at the edge of your eyes...
Who has lost their youth?
Whose life has just begun?'
Words of a photographer, indeed!  
夜歸時的大門。
The gate upon our return in the evening.
隔天早晨。
The next morning.
你會發現我這篇英文中沒有用"Bed and Breakfast"來描述這地方。因為他沒有附早餐。其實他也沒有電視也沒有收音機。整個夜晚,你就只聽見老房子想對你說的話,和你自己內心的聲音。
You'll notice that I didn't use 'bed and breakfast' to define this place. The truth is, they don't provide breakfast. Actually, there is no telly, nor radio either. All through the night, the only thing you'll hear, is the voice of the old house, and your own inner thoughts.
都市的吵鬧習慣了,你是否能夠接受這樣的寧靜?
Being so used to the noisy city life, can you take this serenity?
凡事充滿了精采、刺激是不錯。
It's great to be filled with colours and excitement.
但偶爾的黑白才能襯托出更多色彩。
But sometimes, black and white is the only way through which the colours will stand out even more!
這是翹翹板做的。
The shelf is made from an old seesaw.
寄張明信片給自己吧。
Send a post card to yourself.
臺南老房子,我還會再回來的!
Old house of Tainan, I'll definitely be back!
檢視較大的地圖 
官方部落格:http://2010muzi.blogspot.tw/
Official website:http://2010muzi.blogspot.tw/

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

03

到底要來早訪幾次,才會把台南逛透透呢?每一次來,台南都還是會有驚喜。每一次來的感覺都很不一樣。除了有好友相伴成了前往台南最大的動力,當然還有另一個原因就是每一次都有新鮮體驗。
I don't know how many trips I must take to Tainan, in order to see the entire picture of Tainan. There are surprises waiting every time I visit. Every time, the city gives you a different feeling. Other than the fact that good friends are here, another reason for the city's attraction, is that you get a whole new experience of the city every time you visit.
以前常在公園看到的椅子。
These used to be all over the parks in Taiwan.
這次朋友提議來去神農街住上一晚。說出來可能會很令人無法理解。其實神農街根本就是在我朋友居住的地區附近。但她打破了傳統,因為我們時常都是離家最近的,無論是多麼有趣,都是比較容易忽略的。因此,即使旁人可能不理解,我們也不在乎。就這麼執著著來這裡住上一晚了。
My friend suggested that we come and spend the night here. People might have a hard time understanding this logic, since this neighbourhood is very close to where my friend lives. However, it is often that you neglect sites of attraction closest to you. Therefore, we didn't care what people thought, and insisted on spending the night there.
唉喲!想嚇誰啊!
Ooo! Spooky!
這裡許多小細節都值得留意。
Many of the details hidden here are worth paying special attention.
還有一些看不太懂得標語。
There are also some intriguing signs.
這裡還是有人住的,所以請記得輕聲細語。
There are people that live here, so remember to keep your voice down.
也有許多有趣的店。
There are also very interesting jobs.
這雙上的剪紙,其實我會耶!
I know how to make these paper artworks, too!
走出來就是海安路了。
The alley is connected to Hai-an Road.
就是一個看不懂的標語。
Another intriguing note...
到了晚上,又變成不一樣的風情了。
At night, the place transforms into a different place.
燈光照射出來,整條街又變得更有味道了。
The lighting of the alley makes the place even more spectacular.
不過越晚,更要記得輕聲細語。
But the later the evening, the quieter you'll have to remember to be.
在這喝上一杯,應該也是挺不錯低。
Could use a pint or two here. 
不要再拍了,進去喝酒吧!
Stop taking pictures, walk in and get your drink!
很喜歡夜晚的這裡。白天的神農街,其實也是很不錯的。
I love it here during the night. Although it isn't bad at all during the day, either!
 
最後,喝醉的是烏龜!
And finally, to end this article, I present this interesting picture, where the top banner says: Whoever gets drunk is the turtle!
檢視較大的地圖 

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

01

小時候對『台南』的印象就只有:1. 是舅舅住的地方 2. 去外婆家可以換車的地方。漸漸地開始有當地的朋友後,才開始一點一滴的慢慢的認識這個可愛的城市。大家都說台南是個好地方。我想這句話應該沒有人會否認。我們常聽人說台北哪裡不好、高雄哪裡不好,卻是很少聽人嫌棄台南。這個可愛的城市,真的很值得你一來再來,而且每一次,都要慢慢地,才會真正體會到台南的精隨。
It used to be that my only impressions on Tainan was that it was where one of my uncles lived, and that it was where I could transfer coach to granny's. Later on, as I gained my own Tainan friends, I had the chance to get to know the city, little by little. Everyone would say that Tainan is such a wonderful place. In fact, I don't think anyone would deny that. We've all heard complaints about Taipei and Kaohsiung, but we rarely hear people complain about Tainan. This lovely city surely deserves multiple visits, and each time, make sure that you slow your pace down, in order to really experience the essence of the city. 
這些照片攝於「海安路」。許多建築在一群藝術家的創作下起死回生,這裡成了熱鬧的小地方。沿途也會看到許多拍照的人在這兒閒晃。
These pictures were taken along Hai-an Road. These buildings were revived by a group of artists, and eventually, the place became a popular site for photo shooting, or just wandering around.
台南應該是全台灣新舊融合最完善的地方了吧!如何將新與舊融合卻一點都不衝突,台南辦到了。
I think Tainan must be the epitome of where the old and the new could coexist in harmony. There isn't the slightest bit of clash between the old and the new. 
其實都是老舊建築,但是加上一點鮮豔色彩,就變得煥然一新。
These buildings are all old ones, but with a bit of bright colours, they become a brand new site of attraction!
在這裡,你可是要隨時留意著一些小細節。往往這些都是最搶眼的,卻是最容易被錯過的。
You must keep your eyes open for the smallest details, as these are often the most easily neglected.
就連孩子們的笑容,也成了最搶鏡頭的一幕。
The innocent smiles of children are also a sight that makes the whole picture complete.
無論是單獨或是結伴,總是要慢下腳步細細品嘗慢活滋味。
Whether on your own, or with friends, slow down your pace and enjoy the laid-back moment.
無論是白天、傍晚、或黑夜,這裡留著不一樣的驚喜等著你發掘。
Whether day, dusk, or night, the place has all kinds of suprises waiting for you to discover.
 
這陣子聽說將海安路重新熱鬧化最大工程的藍海圖即將走入歷史。雖然不是台南人,雖然至今這作品也已經掉漆,色彩不比以往鮮豔,但還是稍稍覺得有點小不捨。
Recently, I've heard that this work of art, known as Blue Print, is about to become history. Although I am not from Tainan, and although the work has lost a bit of its magnificence, still, it's a pity to let it go. After all, this was the work that made the revival of this neighbourhood possible, right?
 
不過台南仍舊還是值得一來再來的好地方。感覺,他是一個將全台的好全部聚集在一地的精華地帶。也難怪,無論到了哪裡,周末假日總是會擠滿了人潮。
Nonetheless, Tainan remains a place that is worth keep returning. It's as though, Tainan has gathered all the best of Taiwan into a single place. No wonder, no matter where you go, each of the attractions will be crowded with people! 
檢視較大的地圖 

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

00
連續貼了那麼多篇食記,又有那麼多篇都有啤酒,不知道的人還以為天仙真的是酒鬼(不是嗎?)是說其實還有好多食記在排隊,不過先來看看風景吧!不然就枉費我用雙語來寫文,讓有緣的外國人認識台灣了(真的有這回事嗎?)
After consecutive postings of food articles, I think it's time to take a stroll. Or else first time visitors will definitely think I'm an alcoholic (am I not?). Although I still have many food articles on the waiting list, I think I'll take a break from the grease, and use this opportunity to introduce to you another beautiful place in Taiwan (there is a reason why this blog is bilingual!)
天仙一直覺得燈塔是個很神奇的東西。遊蕩在外的船隻,要靠他回到岸上。燈塔裡的人,也可以探視到近海的船隻。是敵?是友?反正都在我掌控之中!
I used to think that lighthouses are magical. Boats and ships floating ashore can find their way back to the docks because of them. They can also see the boats and ships approaching in advance, and determine whether they are enemy or foe. 
來到的這天,剛好有活動。不過我當然沒參加。
An evening festival in preparation on the day of my visit - which I did not join.
雖然是個熱門景點,大家可能都來到不想再來了。但對天仙而言,這裡很特別。因為是第一次。
It was a touristy spot, for sure. People in Taiwan must be sick and tired of coming here. But to me, it was special. It was my first visit.
雖然以前(應該)有見過其他燈塔,但不知道為何,總覺得這座燈塔留下的印象特別深!不知道是不是因為這幾年來認識了一位專門研究燈塔的歷史學家。聽了他的一場演講之後,才驚覺燈塔的重要性。原先其實只以為他是方便創作時拿來比喻用的,科科。
I must've seen other lighthouses before, but this one has made a deep impression on me, especially. I'm not sure if this has to do with that historian I got to know a few years back, whose main area of study was on lighthouses. After one paper, he made me realise the importance of lighthouses. I used to think that lighthouses were just convenient tools for poets and writers to use as similies and metaphors!
放眼看過去,就是這樣的景色,留下了深刻的印象吧!
And look at that gorgeous view! Now you know why it's made a deep impression?
如果能夠爬上去,那又會是不一樣的體驗了!
It would've been more awesome if we were allowed to climb up tower.
臺灣八景之一:鵝鑾鼻。
This is one of the eight notable scenic spots in Taiwan. 
我覺得這裡的地名好可愛。沒想到隔天我又發現了更可愛的地名:貓鼻頭(到底是誰取的啊!)
The Chinese name has a nose in it. How cute! The next day, I discovered an even cuter place name - "Cat nose-head" Just who comes up with these names!?
雖然沒人拍我跳,但我可以拍人跳~ XD
No one was there to shoot me while I jump, but I sure can shoot you while you jump! 
一個人的旅行就是這麼的奇妙!發現的事物也都是這麼的微小的細節。
The greatest gift of a solo journey - discoveries of the tiniest beauties. 
雖然天仙總是拖稿拖的很嚴重,一點即時性都沒有。大家關注的時事跟議題,這裡也都不討論。但是每每整理出先前出遊的文章,藉由寫文搭配來回味著當時的時光,其實這裡最大牌的讀者,就是我自己啦。(羞)
I know I always procrastinate for so long before posting each article. I don't discuss anything in the news either. But here's the thing - when I go back and look at the photos, then try to think of words to go with the pictures, it makes me feel like I'm making the trip a second time! I guess the biggest VIP reader of this blog is no other, but moi!
雖然此次旅程初次使用單眼相機全程拍攝,但好天氣增加了這些照片的可看度。你們說是吧!
The good weather certainly helped bring out the pictures. Can you believe this is my first time with a DSLR?
天仙不是不愛國,是不夠了解自己的家園。所以才要更努力地到處玩,認識家鄉呀。
It's not that I'm not a patriot. It's just that I don't know Taiwan well enough. That's why I must play harder!
國外也好國內也好,歷史建築的重要性,希望大家都能夠明白且共同維護。
But whether in Taiwan or abroad, it's important to let people understand the significance of historical buildings!
留下這些遺產,讓後代子孫可以藉由這樣的方式學習歷史。
These heritages can be left to our progenies, who can then learn history from them.
話雖如此,但天仙越來越懶了,來到這也沒有很積極的去了解他的歷史。只知道他歷史悠久,又很壯觀。
Having said that, I've become really lazy. I didn't even try to learn more about its history whiel I was there. The only think I knew was that the lighthouse was old, and it looked magnificent.
旁邊的小店,不知道賣著什麼。只是那黑松的招牌,真的想起小時候(我還是有在台灣的童年的)。
The souvenir shop beside the lighthouse. Wonder what it sold. Though the green trademark of a certain soda, did remind me of childhood. 
地上留下小動物的腳印~
Little prints left by little friends.
 
南部的陽光真的很熱情。這時才三月(2012),就已經很熱了。熱了就來退個火吧!
It was only March, then. But the sun was already as passionate as the people in the south (or vice versa?). Well, great time for a cocoanut! 
可愛的燈塔,我還會再回來的。
Cute little (well...) lighthouse, I will be back! 

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

02

去年的生日來了一趟花蓮.墾丁流浪記。因為兩個地方都是天仙第一次造訪,很喜歡這種冒險的感覺,所以事前一點功課都沒做。很期待到了當地能夠發現新東西。花蓮沒讓我失望,墾丁當然也沒有。只是生日當天,很想要來點比較特別的。結果晃一晃,還真的讓我找到這個讓我獨自度過難忘的生日的地點。
Last year, I planned a trip to Hualien and Kenting to celebrate my birthday. As it was my fist time visiting these two places, I wanted to fully experience the feeling of exploring new places. I looked forward to making new discoveries during the trip. Of course, Hualien did not disappoint me. Kenting didn't either. But on the day of my birthday, I wanted to do something really special. After wandering around for a while, I really discovered a place that made this birthday an unforgettable one!
進去一探究竟,才發現這地方根本出乎我的意料!台灣有這種地方?
As I walked into the place, I could not believe that such a place existed in Taiwan!
好歹泰國的海邊我也去過不少次。台灣的海邊,在此之前一直都讓我很失望。我看到這樣的場景,真的是下了一大跳!
I have been to a few beaches in Thailand. The beaches in Taiwan had been disappointing since I discovered this place. I could not believe my eyes when I saw this place!
在這裡度過生日,真的是太特別了!
What a way to celebrate my special day!
雖是獨自一人,但一點都不孤單。感覺全世界都是我的。
Although I was alone, I didn't feel a bit lonely. In fact, it felt as if the entire world belonged to me!
有這麼棒的酒吧,當然不能浪費資源。生日不喝一點慶祝,也枉費了這段旅程了!
It would be a waste of the bar if I didn't order a drink. It would be a waste of time, if I didn't order a drink to celebrate my special day.
這真的是台灣嗎?
Is this really Taiwan?
當時還是春天,所以溫度以及陽光都還算舒適(不過一個不注意,還是曬傷了)
As it was still spring, then, the temperature and the sun were both rather mild. (though I still got burned...)
Happy day at happy bar! 這句不用中文吧!
愜意... 
Relaxing...
再來一杯
One more drink... 
很想要晚上再來這裡,但我怕晚上來我就回不去了!
I wished I could return at night. But I didn't think I would be able to return to my lodge if I did.
謝謝快樂熊貓讓我度過了一個開心又難忘的生日。讓自己開心後,真的,正面思考就變成了一個很自然的事情呢!
Thanks to Happy Panda, I had a terrific and unforgettable birthday. After making yourself happy, everything around you starts to transform into positive vibes! 
 
Happy Panda. Happy birthday! 

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

02

這是一個女孩與海的故事。
This is a story about a girl and the sea.
海邊,對女孩來說有種強烈的魔力吸引著她。無際的大海,代表著無拘無束、自由自在。對女孩來說,大海就是她渴望著的生活。
The sea was irresistably charming to the girl. Its infinity represented the unrestrained and carefree life style the girl dreamed of living.
但女孩心中有個秘密,或許此生只有她自己懂。
But deep inside the girl's heart, was a secret that perhaps only she would understand.
她既仰慕著這海洋,在心中卻又存在著極強烈的恐懼。
Her admiration toward the vast ocean coexisted with an extremity of fear towards it.
彷彿像被詛咒似的,每當到了海邊,也只能乖乖在岸上觀賞。不能戲水遊玩。
It was as though she was cursed. All she could do, was stay on the beach and watch the waves approach, but never touch the water.
或許女孩不應該迷信。或許一切都只是巧合。但女孩心中深怕萬一。萬一是真的!那可怎麼辦?
Call it superstition. Call it coincidence. No matter what, nothing can rid the fear within the girl.
 
兩起事件接連在女孩獨自前往海邊後發生。多年後女孩被告知,若非與家人同行,到海邊,可千萬不能下水。這一句話將兩起事件連結了起來。不願迷信的人說是巧合。或許是吧!但若非親身經歷,又還有誰能夠明白,這種寧可信其有,不可信其無的感受呢?
Two incidents occurred after the girl went to the beach on her own. Years aftewards, she was told not to play in the water if she went to the beach on her own. This was what linked the two incidents together. Perhaps it's just superstition to most of us. Maybe. But the girl would rather believe in it, than take the risk. 

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

01

時間回到去年的三月。沒想到讓我一個lag,連短短五天的行程也可以讓我拖稿拖到將近一年了!倫敦熊與我去年的生日旅遊,第二站就是(說出來你可能不相信)我從來沒去過的墾丁。人生充滿了冒險。連遙遠的英國的走遍遍了,台灣卻還有好多地方我沒去。一直很期待來墾丁。無論是本地人或是外國人,從來沒聽過有人對墾丁失望的。這一系列的墾丁遊記就讓我從住宿開始介紹吧!
Let's go back in time - to March 2011. I can hardly believe it myself, that it's been almost a year now since this trip took place. This was the second stop of our birthday trip last year - Kenting. Many of you may not believe this, but prior to this, I had not been to Kenting, ever.  I had looked forward to this trip a lot. All I've heard about it, whether from Taiwan friends or friends from other countries, were good things. So let me start this series with the logding.
大阪六民宿是我從網路上搜尋算是對單身旅者比較友善的民宿。價錢非常合理。雖然這個房間可以容納兩人沒問題,但一個人也還算是負擔的起。這間位於南灣,樓下就有兩間機車出租可做比價選擇。步行到南灣的小七也只要幾分鐘。下了客運後也不用走很遠。重點當然是... 他這一大片可以看到美麗海景的窗戶囉!
I found this place on the Internet. It was recommended as one of the few places that was single-traveler-friendly. Although it can easily fit two people, it's still affordable for single travelers. It's located at Nanwan. There are two scooter rentals right next to the place. You can compare the prices of the two rentals and take your pick. The closest convenience store is also just a few steps away. After you get off the coach, it only takes a few minutes to walk to. But the most attractive point about this place, is the huge window that gives you a spectacular sight of the ocean!
我好喜歡這個設計!不過墾丁實在是太有趣了,否則其實在窗邊看看書也是很不錯的!
I love this design! It's a pity that there's so much to do in Kenting! Or else, it's not a bad idea either, to just sit here and read all afternoon.
倫敦熊也很喜歡這裡。
London paddy is getting comfy.
看到這個床,還真的讓我百感交集。其實我很不習慣睡有蚊帳的床(感覺好壓迫)。但另一方面又覺得好新鮮喔!有點像公主的床(但我是女王啊!)
I had mixed feelings about the bed. I wasn't  used to sleeping in beds like this, but on the other hand, I also thought it was something new to try.
衛浴設備其實蠻簡陋的。本來看到有點囧,不過後來想想,大部分的客人來這裡玩水,一定多少都沾滿了沙子。這樣簡單的設計,被弄到整個地板都是沙子的話,客人比較部會歹勢,老闆也比較不會心疼吧!
The bathroom seemed a bit simple. I was a bit disappointed. But then, I thought, who would want a luxurious bathroom in a place like this? People come here to go to the beach. When they return, even after a rinse, there'd still be a lot of sand. No one would want to get sand all over a posh bathroom, would they?
結束了半天的冒險之後,我就來準備休息了。
After a short exploration, I was ready to call it a night. 
早安,墾丁!
Good morning, Kenting! 
當老闆娘拿出麵包時,我原本以為就只有這樣。其實也不錯了!但後來又端出這盤。我一看:竟然有煙燻鮭魚!!!所以我也不管平時不吃豬牛羊的習慣,讓我的胃好好放個假,享受一下老闆娘的愛心早餐,全部吃下肚,準備第二天的墾丁冒險囉!
When I was presented with the bread, I thought that was it, in terms of 'breakfast included'. But then this second plate appeared! And I was astonished to see there was SMOKED SALMON!! So I put aside my dietary idisosincracy of refusing to eat pork, beef, or lamb, and finished the enitre plate of wonderful food! After that, I was off to my second day's adventure in Kenting! 
民宿官網:http://daban6.kenting-minsu.tw/
ps. 天仙住的是「山景二人房」但是看的到海(所以物超所值~)

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

00

其實安平有很多好逛的。除了樹屋跟德記洋行,當然還有古堡跟老街。不過因為我們這天時間不是太充裕,如果逛了古堡可能就沒時間逛老街了。所以我們決定就別逛古堡了。其實天仙的OS是:反正我逛過了~
There is a lot to see in the Anping area. There's the Treehouse and the ????. There is also the Fort and 'Old Street'. We didn't exactly have a lot of time at our hands, so we decided to forfeit the chance to visit the Fort, and just stroll along the Old Street. My thought at the time was: I've seen the Fort already, anyway! 
其實老街說穿了,除了吃的.....還是吃的!花園夜市不是在台南嗎?喔,對。這個時候是在台南... (耍白癡ing)
I hope you come here on an empty stomach, because the one thing that this street does not lack is food! 
這個是棺材板(其實天仙第一次看到)
This food is called 'coffin', because of the way it looks. 
炭烤雞排總是很受歡迎
BBQ chicken chop is alway popular. 
鵪鶉蛋
Quail eggs. 
糖葫蘆,棉花糖
I'd like to call these Chinese lolipops. There's also cotton candy on sticks. 
認真的豆花老闆
Hard working douhwa seller. 
最後我們在臭豆腐攤淪陷了~
Dare you try? Stinky tofu! 
看起來挺可口~
Looks yummy doesn't it? (probably because you can't smell it)
倫敦熊也想吃一口
London Paddy seems to be keen on odd foods (marmite and now stinky tofu!)
台南有名的蝦捲~
Tainan's famous shrimp roll. 
終於有一攤不是吃的~ 很夯的氣球攤(幾乎都在賣歐噴將)
Balloon vendor. The rare few stalls that does not sell food. The 7-11 mascot was a popular item of the day. 
好大顆的蛋!
Massive eggs! 
憤怒鳥坐推車
Angry Bird on a stroller... 
 
這就是我們春節期間的快閃台南遊記囉!
And that was our very truncated trip to Anping! 
檢視較大的地圖 

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

00.jpg

看玩倫敦熊的版本,緊接著來看正常版的吧!第一次來到這裡的時候因為是非假日,所以可以說是整個樹屋都屬於我們自己的。這次跟家人出遊,我化身成了小導遊。一面介紹著哪裡有什麼可以看,一面自己也回味著當時與好友相伴的清閒時光。
After reading London Paddy's version of the trip, it's time for my version. The first time round, there were very few people, as we came on a non-holiday. This time, with my family, I became the guide, telling them where we could go and what there was to see, etc. At the same time, I fondly remembered the pleasant time I had when I was here for the first time. 
除了樹屋本身,旁邊還有英商德記洋行。人少的時候,走在樹屋裡面是非常的享受的。隔壁的德記洋行則是一間豐富的蠟像博物館,讓你輕鬆學一堂歷史課。
Other than the treehouse itself, there is also a wax museum, originally Tait & Co. When there are less people, it's quite a treat to take a stroll in the treehouse. Tait & Co., on the other hand, teaches you a history lesson of Taiwan. 
還沒進去就可以看到整個地盤充滿了人潮。
You can already see the crowd outside the gates! 
樹屋大門 The gate. 
倫敦熊登場~
And this is where London Paddy comes in. 
樹屋本體 The treehouse. 
大自然的傑作 Works of nature. 
有點不可思議的景象 Incredible sight. 
原本為倉庫。This used to be the warehouse of Tait & Co.
大樹的鬍鬚 Whiskers of the tree. 
不干擾他的成長 Undisturbed growth. 
綠色一偶 A green corner
渺小的人類 Human dwarfs
又拍失敗的蜘蛛網... Another failed attempt at capturing a cobweb. 
進入樹屋的樓梯 Staircase into the tree. 
其實是化妝室 Way to the restrooms... 
小花圃 Tiny flower patch. 
荷蘭影響 The Dutch influence. 
雖然德記洋行為英商,但蠟像館說的故事其實荷蘭的篇幅居多。
Even though Tait & Co. had been English, the museum holds more records of stories of the Dutch. 
早期字跡 Early writing. 
花瓶 Vase
商人 Merchant
「飛行的荷蘭人」?The Flying Dutchman? 
同上? Ditto?
二樓走道 Balcony on the second floor. 
一旁的戀人 Lovers on the side. 
花兒 Flower
書法展 Calligraphy exhibition
這我就真的看不懂了... Completely ignorant of this kind of art (I meant me) 
   
Over all, yet another pleasant trip, despite the crowd.
大體來說,雖然一堆人,但卻又是一個非常難忘的經驗。

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

01.jpg
 01
好啦!吃完午餐以後呢,就是要來運動了。因為我們沒租機車,所以就是靠11路了!其實看地圖就知道這裡很多步道可以走。不過因為我們要趕著最後一班渡輪回東港,所以也不能夠走太遠。算好時間選了條應該可以走的完的步道就走了!但我們不知道,這趟走完其實辛苦的還在後面等著... 
After lunch, it was time to exercise. Because we did not rent a scooter, so our only way around the island was to walk. The map would tell you that there are lots of trails to choose from. But seeing we wanted to catch the last ferry back, we couldn't pick one that was too far away. What we didn't anticipate, was an even more tiresome challange awaiting us at the end of the journey...
 02
這條步道叫美人洞。其實你說沒什麼,也是真的沒什麼。但其實我們可是挺享受的!
This trail is called the Cave of the Beauty. There's not much to it really, but we enjoyed the trail quite a lot! 
 03
蜘蛛網 Spider web
 04
漆都快掉光了 Fainted signage
 05
很多很多的洞 Caves after caves
 06
走不完的階梯 Flights and flights of stairs
 07
 08
 09
沒看到蝙蝠 No bats were spotted.
 10
很適合下棋啊 Care for a game of chess?
 12
 13
 14
這是真的還假的啊... Is this real?
 15
頭小心 Head be careful... 
 16
天仙的洞 Cave of the immortals
 17
洞中洞 Cave within a cave
 18
也有橋 There are bridges, too.
 19
好美麗!!Magnificent view!
 20
 21
 22
沒看到有水... Water of the  Bodhisattva (but it seemed dry)
 23
 24
 25
 26
 27
 28
看起來像是偶像劇的場景 Seemed like a scene in a Taiwanese drama or something.
 29
 30
 31
 32
這只有軍人看得懂吧 I think only soldiers would understand this?
 33
 34
 35
 36
 37
碉堡 Bunker
 38
 39
 40
涼亭 Pavilion
 42
黃昏 Dusk
 43 
當我們完成這個步道也往回走返到搭渡輪的地方的時候,其實還剩一點時間閒晃。買了回程票(因為來回的票被我弄丟了)就開始在碼頭附近的商店晃晃。這裡有好多阿桑,都好恐怖!除了剛到的時候會用很"熱情"的上前推銷,此時也遇到同一批。看見早上我沒買他的下午卻買了別人的還來跟我發脾氣(驚)。我根本不記得早上接觸的是哪一個阿桑啊!不過啤酒下肚之後,我就也不跟他計較(畢竟賺錢還是很辛苦的!)沒想到這一嘴饞就是我們大錯特錯的地方了!因為等我們要去排隊的時候.... 
Once we have returned to the harbour to take the ferry back, there was still time to hang around the shops. There were many aggressive middle aged women trying to force their products to us. One even got angry with me for looking at her's but buying from another... How could I have remembered from whom to buy!? Anyway, after a beer, I was ready to forgive anyone! However, it was a mistake to indulge ourselves in the snack and beer (for me), because when we were ready to line up... 
 44
已經這麼多人惹!!
There were already so many people! 
結果...船到了,果然是上不了!囧!!還好後來因為人很多,就多加開了一班。最後還是有順利回到東港!
But once the ferry arrived, it got filled up very quickly, and we couldn't get on! Fortunately, because there were lots of others waiting to get back, so there was an additional ferry that came to pick us up.
 45
 46
雖然有順利搭上船,不過不料當我們抵達東港的時候,才剛出來就眼睜睜的看著到最後一班接駁車就這樣從我們面前開過去...囧!所以即使我有考慮到東港先找一間有賣生魚片的餐廳解決晚餐,因為怕連市區都回不了,也就此打消了這個念頭。我們正在考慮直接花錢消災給小黃大賺一筆的時候,先去了一間店裡面想要換零錢。老闆娘與店員見我們這樣的狀況也關心起來。知道我們錯過接駁車後,問我們打算怎麼回去。得知我們打算做計程車,就建議我們先等等。他會打電話幫我們問還有沒有車可以回高雄的。後來真的幫我們找到carpool回高雄的車,一人也只要一百塊!整趟旅程最殘念的事情啊,就是梅在他們店裡買點東西。因為我個性急,得知有車就不敢亂晃,呆呆的站在他們交代我們的地方等車。其實那段等待的時間是足夠我們在他們店裡消費的呀!!
所以各為如果有去東港,記得再渡輪站斜對面有個全家,他旁邊的伴手禮店逛逛吧!!おねがい~~
Although we successfully boarded the ferry, the minute we got off, we saw the shuttle bus drive away right in front of our eyes. Even if it occurred to me to find a restaurant to fulfill my craving for shashimi in Dongang, it was now definitely out of the question. I mean, wouldn't you be worried? We weren't even sure if we could get back to Kaohsiung! Well, we decided money could resolve our issue. We went to a shop to get some change for the taxi ride (for some reason I don't really trust taxi drivers with my thousand dollar bills). The shop owner realised that we were trying to get back to Kaohsiung, kindly offered to attempt to find an alternative transport for us. She found a carpool transport that would take us back to the city, at an extremely reasonable price of NT$100. The only regret we had of this trip was not having shopped at the kind lady's shop. We could've, but being the paranoid me, I didn't want to miss our only way back to the city, so I just stood still and patiently waited for the vehicle to arrive....
So my dear friends, if you ever go to Dongang, remember to visit the shop located adjacent to the Family Mart!! 

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

01.jpg
 01
嗚呼!出海囉!天仙好久沒有坐船惹!想想最後一次坐船是在利物浦耶!「讀舊文」不過那次是在河上,這次可是出海耶!其實小琉球是讀者在粉絲專頁上建議的。我沒有想到當我把這個提議說出來的時候,同行友人絲毫沒有疑惑的就說好!咱們就去那!而且前一天晚上在高雄的時候還跟我說:我們隔天就坐最早的一班渡輪去吧!喂喂喂!最早的一班是八點!而且是從東港出發耶!*汗*
Whoopee! Off to sea! It's been such a long time since I've been on a ferry! The last time was in Liverpool! [See old article] However, that was a river ferry. This time I'm off to sea! This trip was actually recommended by a reader on my Facebook Page. I didn't think that my companion would look so much forward to it when I suggested it to him. The night before the trip, he even suggested that we take the first ferry. What he didn't realise was that the first ferry was at 8am, but it wasn't departing from Kaohsiung! It meant we had to be at Donggang before 8am!  
無論是前一天與友人喝完喜酒在討論或是事前與其他友人討論時,大家都一致的建議,如果要去小琉球最好是給他註上一兩晚才玩得過癮。可是因為我假期有線,所以就只能安排一日遊(正確來說應該是半日遊!)。不知道是誰說要坐八點那班渡輪,結果我們其實十點多才坐上渡輪。噗!
Everyone who knew my itinerary suggested that if we were to head to Little Liu Qiu, it would be better to spend a night or two there. But that was the only day we could take the trip. So... we had to make do. And in the end, we didn't get on the 8am ferry. We got on at around 10... 
 02
渡輪上的機車 Scooters on the ferry.
這台機車還有個故事... 話說一群人圍繞著這台機車抽煙聊天。後來一個男人來了,請他們退後,說是孩子的車。過了五分鐘之後,一個我看似像高中生得短髮女孩走來很生氣的看著他的車子(像是已經被人家蹂躪過,慘不仁賭樣)然後又瞪著那個男的(還不是瞪那群抽煙男人喔!)。後來就把車移到別處。當下我還以為反正就是一個疼女兒的爸爸吧!然後女兒又被疼到有公主病這樣。不過後來我卻看到他們手牽著手(還十指交握!)我心裡又想:啊!有哪對父女會十指交握啊!?因為再度輪上除了看海也沒其他事情可以做,只好做一堆聯想。噗!
There's a story behind this scooter. It was initially surrounded by a number of blokes, smoking and talking and chattering, until a man came and asked them to back off from the scooter because 'the kid' would be angry. After about five minutes, 'the kid', who seemed to me like a teenage girl, furiously walked to her scooter, and kept staring at the man. (Shouldn't she be staring at the men who were smoking around her scooter?) Anyway, I thought at first, oh! just another spoiled daughter! But wait! Once the girl moved her dearly beloved scooter elsewhere, the girl and the man started holding hands! With fingers laced! What a weird scene! I swear it was only because there was nothing much but the sea to look at while on board... that is why I had all these thoughts about these two... 
 03
回歸正題吧!其實這天天氣不算太好,但也不差。如果是夏天的話,應該會熱到爆炸吧!
Anyway, back to the subject... The weather wasn't great. But it wasn't bad either. If it had been summer, we would've melted, I suppose. 
 04
不知道誰寫的  Some scribbles... 
 05
出發前另外一艘船入港 Docking of anther ferry before our departing
 06
出發囉! And off we go! 
 07
 08
 09
一溜煙的時間,我們就抵達了小琉球!真是令人興奮!我已經好久沒有去"沒去過"的地方了!
In no time at all, we arrived! It was very exciting, as it'd been a while since I explored a new territory. 
 10
我想這對來過小琉球應該都不陌生吧!
This must look familiar to all who have been here! 
 11
探險前先看到這些有點年紀的房子 Before moving on... we saw these very old houses.... 
 12
結果到這裡,我突然發現我把回程的渡輪票給弄不見了!沿途回去剛才上廁所的路程也都沒看見票有掉在哪裡。我本來很沮喪,想說我怎麼可能會把這麼重要的東西給弄丟!還好同行友人的勸說,反應了:錢能解決的事情,真的都不是問題,我才又調整好心情繼續去探險!
And when we got here, I realised that I had lost the return ticket! I could not believe that I could actually lose something that important. But I couldn't find it anywhere! It was nowhere to be found! Alas! My companion didn't blame me, and instead just said: we'll just buy another ticket, it's no big deal. I suppose. So I adjusted my mood and when I was ready, we went off exploring. 
 13
有貓咪!好兆頭!A kitty! What a good omen! 
  14/15
看了一下這隻小貓咪在耍寶,我就整個忘了剛才還為了把票弄不見的事情在難過!我想他是上天刻意安排來讓我調整心情的小天使吧!
After seeing this kitty playing with himself... I totally forgot what had happened a few minutes ago! I think it must've been an angel sent to me to make me feel happy again! 
 16
 17
因為午餐時間到了,所以我們有先去找地方吃午餐。吃完以後才繼續前進探險!
As it was lunch time, we did manage to find a place for lunch before we continue our exploration. 
 18
你會看到很多這種機車。其實這都是租車行的(在碼頭那邊就有得租。一定會有人上前來問你,不用怕找不到!)
You'll see a lot of these scooters. They actually belong to the rental agencies located near the harbour. There is no need to look for them, as you will surely be accosted by some aggressive sales people... (usually middle-aged women)... so be forewarned! 
 19
這就是著名的花瓶岩!
And this is the famous Flower Vase Rock.
 20
但對我來說,我只看到一顆青花菜... 
But to me, it looked like a head of broccoli 
 21
孩子玩耍ing Kids playing in the sand.
 22
回收桶!?Recycling bin?
 23
 24
 25
好醜的告示排... What an ugly sign! 
 26
這個角度看起來美多了!
This angle is much better! 
 27
 28
 29
 30
其實我們沒有很專心的研究到底哪裡可以去。就是隨著步道亂走。隨處可見小驚喜。無論是小植物或是小蟲,都是很可愛的小生命!
We didn't really put much effort into figuring out where we could go. We just went along the path. Along the way, whether it be tiny plants or tiny insects and worms, all of them were a part of the beautiful nature! 
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
  39
這個步道還沒走完!待續... 
This is not the end of the path... To be continued... 

天仙 (Celeste) 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

1 2 3 4
Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。